09/01/07 22:41:55 Cab1SSq4
(ニュージーランド報道協会つづき)
The Japanese responded "we will not accept any help nor cooperation from the Sea Shepherd who has been harassing
our research vessels".
日本側は「われわれはいかなる援助も受け入れず、われわれの調査船に嫌がらせをしてきたシーシェパードとの
協調も受け入れない」と答えた。
The Dutch-registered ship replied "we will restart harassing the whaling vessels once the search is over".
オランダ籍の(シーシェパード)船は「捜索が終わり次第捕鯨船への嫌がらせを再開する」と答えた。
Kazuo Yamamura, president of the Japanese ship's operator Kyodo Senpaku Kaisha, said the Steve Irwin disrupted the search.
日本の船舶運用会社、共同船舶の山村和夫社長は、スティーブ・アーウィンが捜索を中断させたと語った。
"There is a distinctly uncaring nature about Sea Shepherd people in that they are prepared to disrupt the search for a
missing seaman for their own ends."
「シーシェパードの人々に関してはこれは明らかに不用意なことだ、彼らの最終目的は行方不明の船員の捜索を
妨害することであり、その準備をしているのだから」としている。
Captain Paul Watson told NZPA it was "rude and unfair" for the Japanese ship to make such accusations.
ポール・ワトソン船長はニュージーランド報道協会(NZPA)に対して、日本船がこのような批難をすることを
「無作法で不公正だ」と語った。
"We told them very specifically that we were not there to harass them, that we respected their situation.
「われわれは彼らに非常に明確に、われわれが彼らに嫌がらせをするために来たのではないこと、彼らの
状況を尊重することを語ったのだ」、
"So, I was rather shocked to hear that they said we were harassing them."
「われわれが彼らを困惑させたと聴いて、どちらかというとショックをうけた」とし、
Mr Watson said the Japanese strategy was to demonise the anti-whalers.
ワトソン氏は日本の戦略が反捕鯨者を悪魔化することなのだと語った。