英語の質問[文法・構文限定]Part58at KOURI英語の質問[文法・構文限定]Part58 - 暇つぶし2ch827:大学への名無しさん 10/06/20 01:49:01 8tyXxchF0自分の意見と>>824がどう違うのかと今回「その時」と訳してはいけない理由を 補足的な継続用法の方を先に訳した自分の正当化も含めて説明したほうが良いんじゃない? 国語力が貧弱じゃないのなら。 俺は>>825の訳なら継続用法の補足性を考慮して減点にするけどね。 , forを普通のbecauseと同じ訳し方で訳すのは無粋。意味が同じでも 表現の仕方が違うものを同じというのは馬鹿。 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch