英語の質問[文法・構文限定]Part58at KOURI英語の質問[文法・構文限定]Part58 - 暇つぶし2ch535:大学への名無しさん 10/05/04 10:46:00 X5penHbr0 速単の15項目で意味がわからないところがあったので質問させてもらいます。 There is a deceptively simple reason why~ という文の和訳が「単純そうだが実はそうではない・・・な理由」となっていて 「deceptively simple reason~」で「見かけが単純な理由~」と直訳できると思うのですが、 「実はそうではない」という否定の意味がでてくる理由がわかりません。 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch