10/03/23 19:02:17 W0DIZM3C0
>>3
前後関係はないのですか? 何かギャンブルの状況のようですが・・・。
修飾語句を括弧に入れると、以下のようになります。
(Eventually,)you realize this woman(,who you thought was
‘locky’ or ‘fortunate’) is (,in fact,) a huge loser.
You realize this woman is a huge loser. が中心の文です。
〔訳〕
幸運に恵まれているとあなたが思ったこの女の人は、結局実際には大負けすることが分かります。