10/03/06 21:08:10 v860/nOA0
>>813
日本語の「実際」に比較すると、英語では actually も in practice も頻度が
圧倒的に低い。
君のオリジナル質問でいえば、
>Let's try it actually.
>Let's actually try it.
>Let's try it in practice.
>Let's in practice try it.
そもそも try の中に、「実際に」のニュアンスが含まれているから、
Let's try it.
が一番自然。