10/01/29 18:39:36 WMUQzcr40
>>448
>この程度の簡単な知識でfriendにsayingをかけると非状態的だとすぐにわかる。
この英文では前のletterと後のthat以下で文脈が特定されているので、
sayingをfriendにかけると非状態的になってしまうのであって、
『状態的・(非状態的→(非完結的・(完結的→(瞬時的・非瞬時的))))』を
区別する知識があるだけでは判断できない。文脈が必要。
また、非状態的動詞一般に関してだが、
Huddelston&Pullum(2002)は、people earning this amountに対して、
people who are earning this amountとpeople who earn this amountの
二通りの解釈を認めている。
M. Swan(2005)は、Anyone touching that wire will get a shock.を
(=Anyone who touches that wire ... )としている。
earnやtouchはどう考えても非状態的で、状態的ではない。