英語の質問[文法・構文限定]Part57at KOURI
英語の質問[文法・構文限定]Part57 - 暇つぶし2ch1:大学への名無しさん
09/12/11 23:40:34 cySfnLAh0
文法・構文・解釈などの英語教材で解説等不十分のため理解出来ない箇所の質問を受け付けます。
質問の際は、以下に目を通して下さい 。
●質問の際は【教材名・ページ数・行数】を明示するとともに、必ずその英文を写してください。
 面倒だからといって怠ると、その教材を持っている人しか回答できません。
●該当英文は1文丸ごと自分で書いて下さい。英文の1部分だけを抜き出されても困ります。
●どこが分からないのかは具体的に述べて下さい。
 理解できている部分・理解できていない部分がそれぞれ分かると助かります。
●英文だけ書いてあって、訳して下さいとあるだけのものは、無視します。
 逐語訳・部分訳でも構いませんから、自力で訳してみて下さい。
●辞書を引くだけで分かるような質問は「辞書を引け」のような一行レスになりますのでご了承下さい。
●具体的な例文のない抽象的な質問は、答えようがありません。 やめて下さい。
●勉強の仕方に関しては「英語の勉強の仕方」スレなどでどうぞ。
●片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A とI Love London ◆rKzxtzG6tI 、他人を根拠なく低学歴呼ばわりする人のレスはスルーしてください。

前スレ
英語の質問[文法・構文限定]Part56
スレリンク(kouri板)



2:大学への名無しさん
09/12/11 23:41:57 hdlLeN0G0
400も届かない男って何者www?
俺は950で、ようやく1000の大台が目前だ。
これも今まで休まずに一生懸命働いてきた結果だ。不況とか言い訳にしてること
自体が負け犬の証拠。おまえら、文句いう前に、努力しろ。自分の今までの怠惰な
生活を見直して反省しろ。おれはお前らと違って上から命令された以上に成果を
あげてきたから、時給を今の950円まで上げてきた実績がある。お前らも男として
生まれたなら、一度死ぬ気で働いてみろ。
まあ、お前ら負けぬには無理だろうがなwww

3:大学への名無しさん
09/12/11 23:59:33 W/uJMWyXO
てか>>978はハイトレ3の文章じゃないの?

4:大学への名無しさん
09/12/12 00:02:45 39j0mfqk0
>>3
そうですハイトレの文です

5:大学への名無しさん
09/12/12 00:09:23 J9zr2dHz0
ハイトレ読んだことがないが、この文章は読んだ覚えがある。早慶MARCHのどこかの
過去問だったはず。

6:994(前スレ)
09/12/12 00:40:13 nG7n+UP10
>前すれの999さん
問題の英文の内容は、

1000を【超える】動物がまもなく地球上から姿を消す。
このことについて、地球上の【多く】の場所で懸念が表明されている。
⇒しかし、just as FEW animalsが広く知られている
おそらく、これらの1000の動物の内、名前があって特定されているものは
さらにずっとFEWである。

となります。ここで「as few」を「同じくらいfew」として、「1000と同じくらい」とすると、
「a thousand」に対する著者の評価が「少ない」ということになります。

たとえば、次のような文を考えてみます。

I had ten candies in my pocket, and there were as MANY/FEW children around me.

私が適当に作った文ですが、「as MANY/FEW=ten」ということです。MANYでもFEWでも客観的状況は同じです。
キャンディーの数と子供の数が10だったということです。ただし、その10という数に対する話者の評価が異なります。

MANY⇒私はポケットに10個のキャンディを持っていた。周りにちょうど同じ数の子供がいた。
(周りにもちょうど10人もの子供がいた)
FEW⇒私はポケットに10個のキャンディを持っていた。周りにもちょうど10人しか子供がいなかった。

MANYの場合は「How MANY girl friends do you have?」のように多寡に対して「中立的」な評価だと考えられます。
(もちろん「多い」と評価している可能性もあります)
一方、FEWとした場合は一義的に「少ない」と評価していることになります。

以上から、問題の文で「as FEW」を「同じくらいFEW=1000」と考えると、「1000」に対して「少ない」と評価していることに
なります。これは、消滅する動物の数を「少ない」と評価していることになり、【over】や【many】などの文脈に合わなくなります。

7:大学への名無しさん
09/12/12 01:20:25 39j0mfqk0
>>6
詳しい解説ありがとうございます
as ~~についてより深く理解できました
前の数と同じas muchで同数のってやつは熟語みたいに覚えてましたが同じカラクリなんですね

以下のことは途中で自分の意見をいったら分かりにくくなると思いますので、以下の行から解説文全部のせます

just as few animalsのasは「同じくらい」(原級)をあらわす。ここでは、前の文にでてくるa thousand animal formsを受けて、
「(絶滅するかもしれない)1000種類とちょうど同じくらい少数の動物」ということ。
一般人が知ってる動物はせいぜい1000種類であり、絶滅に瀕した1000種類のうち一般人が名前を知っているような動物は
それよりさらに少ない、と続いている。

上の行まで解説丸写しなのですが、参考書によると少ないことをあらわしてるのが
but just as few animals can be recognizedのほうで、overは動物が1000種類以上いるというほうにかかることになる
994さんによるとbut just as few animals can be recognizedのほうにもoverがかかり、少ないというのは矛盾するから誤りだってことですよね??
とするとoverなどの表現が、次の文までついてくる形と考えていいんでしょうか?

8:994(前スレ)
09/12/12 01:38:18 nG7n+UP10
>>7
>とするとoverなどの表現が、次の文までついてくる形と考えていいんでしょうか?

「as few」の部分については、asを「接続詞」と解釈するか「as ~:同じくらい」と「副詞」と解釈するかに
関係なく、一義的に「少ない」ことを表します。

問題は「as few:同じくらいfew」と解釈した場合は、その比較の対象も「少ない」と評価していることになるということです。
たとえば、

My father gave me ten candies, though I had expected two. I was so glad that I decided to keep them all.
So at that time, I had ten candies in my pocket when I was surrounded by as (many/few) children.

のような文を考えるとわかるのではないでしょうか。この場合に、fewは入りませんね。

9:990
09/12/12 01:53:14 39j0mfqk0
>>8
>「as few」の部分については、asを「接続詞」と解釈するか「as ~:同じくらい」と「副詞」と解釈するかに
>関係なく、一義的に「少ない」ことを表します。
>問題は「as few:同じくらいfew」と解釈した場合は、その比較の対象も「少ない」と評価していることになる

なるほど!
よく理解できました
fewだけでも少ないといえて、
as fewのasを副詞と解釈するときは並べられている概念も
また少ないって理解しなければならないといけないってことですね

例文でby as形容詞 のあとにfewが入らないのは、by asのあとに並べられる概念である数字のtenが、
I had expected twoよりgave ten candiesのほうが数が多いことをあらわしてて気持ちの上で
tenというのがmanyだからということだと考えてもいいでしょうか?

10:994(前スレ)
09/12/12 02:03:34 nG7n+UP10
>>9
>tenというのがmanyだからということだと考えてもいいでしょうか?
そういうことです。

また、別の観点から説明すると、今地球上の動物の(種類)の数がNだとします。
そのNの中で

(1)もうすぐ絶滅する数
(2)the publicが認識している数
(3)もうすぐ絶滅する内で、名前が知られ特定されている数

が問題となります。(1)が「over thousand」であることは決定しています。
(2)(3)の数が「少ない」ことも、asの解釈に関係なくFEWより明らかになっています。

問題は、(2)の「少なさ」を(1)の「1000」と「同じくらい少ない」と表現することの正当性です。
たしかに、

(2)認識している数が少ない⇒(したがって)⇒(3)絶滅する中で名前を知っている数はもっと少ない

というのは論理的です。つまり、認識しているものの中には「絶滅する」ものの他に「絶滅しないもの」
も含まれるからです。ただ、それはfewを単に「ほとんど知らない」としても成り立つ論理です。
(1)絶滅する数が1000以上だ、と言った後で、その(1)の数と、(2)the publicが認識している数が偶然同じで、
さらに(2)には、絶滅しないものの数もカウントされていると述べることに意味があるでしょうか。

絶滅する数(1000)=私たちが認識している数(1000)
=私たちが認識している中で絶滅する数+絶滅しない数

これを述べる意味があるとすれば、the publicが認識している数が客観的に1000の場合だけだと思います。
しかし、そんなに厳密な数字だとも読み取れません。

11:990
09/12/12 02:22:50 39j0mfqk0
>>10
レスありがとうございます

>その(1)の数と、(2)the publicが認識している数が偶然同じで、
>さらに(2)には、絶滅しないものの数もカウントされていると述べることに意味があるでしょうか。

偶然同じというのでas ~~などという形を使うのは駄目なんでしょうか?

>これを述べる意味があるとすれば、the publicが認識している数が客観的に1000の場合だけだと思います。
>しかし、そんなに厳密な数字だとも読み取れません。

as asを数字で比べる時はきちんとした数字でないといけないけど、この場合の認識してる数というのは
文脈上どうもアバウトにみえるから駄目ということでしょうか?

ピンとはずれしてるかもしれませんが、よろしくおねがいします

12:994(前スレ)
09/12/12 02:31:58 nG7n+UP10
>11
>偶然同じというのでas ~~などという形を使うのは駄目なんでしょうか?

それは問題ありません。ただ、問題ははたしてそんな偶然がありうるのか、ということです。
the publicがrecognizeしている動物の数が「1000」だと言うのが、そもそもピンと来ないけどね。

それほど厳密でないなら、そもそも「1000と同じくらい」に拘る必要はないわけでしょ?

13:994(前スレ)
09/12/12 02:37:45 nG7n+UP10
つまり、

全体集合Nに対して、我々人類が認識している数は「few=少ない」。
したがって、我々が知らない内に、多数の動物が絶滅し続けている。

そういう内容です。ここで「few=1000」に拘る意味がないと思う。

14:大学への名無しさん
09/12/12 02:49:16 39j0mfqk0
なるほど
文法的じゃなくて状況的におかしいってことですね

長きに渡る長文レス本当にありがとうございました

15:994(前スレ)
09/12/12 02:53:33 nG7n+UP10
>>14
>文法的じゃなくて状況的におかしいってことですね
そういうことです。

では、おやすみ。がんばってください。

16:大学への名無しさん
09/12/12 12:53:49 7V6tOcCt0
>>7
各社によってだいぶ違うけどなー
学習院は穴ってほど減るわけでもない

2010年度 上位大学動向予想(代ゼミ偏差値平均55以上)

     10年(09比) 09年(08比)  傾向(旺文社/駿台・ベネッセ)
獨協大学 増加   113.1%  近年の易化による買い得感?昨年に続き志願者増
青山学院 大幅増  116.4%  制度改変で受験者増も上位層は不変。理系は難化
学習院大 減少?  107.8%  昨年増加した反動。ただし駿台でやや増
慶應義塾 増加    93.6%  昨年減少した反動もあり増。経済(経済)<A>は特に難化
國學院大 穴場?  119.4%  昨年増加した反動により減少見込み。法・文の減少が顕著
上智大学 増加   101.8%  一般入試2次試験廃止の国文学科の大幅難化。法学部も難化
成蹊大学 増加   103.6%  理工学部の志願者増だが上位層不変で難易度は不変
成城大学 減少   113.9%  昨年の反動で倍率は下がるが上位層不変で難易度は不変
東京理科 横這い  100.0%  理工(情報科学・応用生物) 理(数理情報・化学)は難化
中央大学 やや減  103.6%  経済(国際経済)は上位層減で易化。理系は上位層増で難化
法政大学 微増?   88.3%  昨年減少の反動で増<旺文社> 揺り戻しは見られず<駿台ベネッセ>
明治大学 増加    97.5%  昨年減少した反動などにより大幅増。上位層の増により難化
明治学院 横這い   97.5%  入試日程を早めるが、受験者の数に大きな変化は無い
武蔵大学 増加   101.3%  成績上位者流入により全体的に難化。特に人文学部は難化
立教大学 横這い   99.4%  全体的に不変。経営(国際経営)<個別>は上位層増で難化
早稲田大 やや減   96.7%  文(文学)<セ>の減。スポーツ科学部学科統合によりスポーツ科で減

同志社大 穴場?  94.5%  受験者は立命館へ?不況で地元志向近畿外の受験者減
立命館大 大幅増  88.5%  昨年減少した反動で増。センター7科目型入試で国立と併願が増
関西大学 横這?   96.1%  全体的に増<旺文社> 昨年に続き受験者減<駿台>
関西学院 やや減  104.4%  全体的に減少だが、教育学部(幼児教育・初等教育)は増



17:大学への名無しさん
09/12/12 14:30:53 IM6xFgRRO
The animals cannot easily find food on land , so every day spent waiting means that they consume more fat reserves .

so以下の構造を教えてください。

18:大学への名無しさん
09/12/12 14:44:51 ZKPX34yiO
the animals を補ったらすっきり読めたけど、違うかな?

19:大学への名無しさん
09/12/12 21:58:22 iBRESZ7W0
例文はないのですが、
間接話法において主節が現在・過去完了形になることはありえるのですか?
デュアルスコープにはそのような記述がなかったので・・
もしよければ例文も示してもらえると幸いです

20:大学への名無しさん
09/12/12 23:10:27 rXyFrxlAO
>>17
()分詞句 []名詞節

every day(spent waiting)分詞修飾

means 動詞

[that they consume more fat reserves].

違うか。適当書いてごめんなさい

21:大学への名無しさん
09/12/12 23:47:55 nG7n+UP10
>>20
正解だと思います。
「spend 時間 doing:時間をdoして過ごす」ということだから、「spend every day waiting」が
「every day ← spent waiting」で「waitして過ごす毎日」と言う意味。これが主語。

>>19
he always says that he prefers to think of us starting our own family
It has been said that democracy is the worst form of government except all the others that have been tried.

22:大学への名無しさん
09/12/13 04:57:43 ajtGHHalO
Tell him where to go.=Tell him where ( ) ( ) go.
という問題で質問なんですが、まず訳は「どこに行ったらいいか彼に知らせなさい」と考えまして、答えをyou shouldにしたのですが答えはhe shouldでした。
それだと訳が合いません。
この場合はどういう訳になるのでしょうか?
回答御願いいたします。

23:大学への名無しさん
09/12/13 16:45:10 nOukGul7O
notbut構文がネイティブには不自然と聞きましたが本当でしょうか?

24:大学への名無しさん
09/12/14 00:31:32 +YhIleDz0
>>22
普通彼に教えるといったら「彼がどこにいったらよいかを」教えるってことなんで
訳があわないってことはないとおもうよ

25:大学への名無しさん
09/12/14 01:08:46 ZKsVYeWr0
>>22
Tell him where to go.

まず、この訳を正確にやってみよう。
この where to go の部分は「彼がどこへ行くべきか」なの。「べき」なのよ「べき」。いい?

なので、行くのは「彼」なわけ。いい?

それを「彼」にtell するのよ。もうマンコぬれちゃいそう。


だーかーら~、 彼に対して、彼がどこへ行くべきなのか、を、tell しなさいね!ってことなの。

もう乳首びんびんよ。

26:大学への名無しさん
09/12/14 05:01:41 v+BfNiwlO
>>24
ありがとうございます。
>>25
おっきしました。

う~んまだわかりません。
少し質問変えますが彼がどこに行くべきかを誰に言うのでしょうか?
I told youなら「あなたに言った」だから同じように考えるとどこに行くべきかを自分に言うことになりますよね?

27:大学への名無しさん
09/12/14 07:21:08 jEIceW5yO
わからないもなにも
そう言う言い回しなのよ。
俺らが生まれる前から
決まってる英語圏の常識。


(疑)+toV=(疑)+S+shouldV


28:大学への名無しさん
09/12/14 09:05:31 Ww9nEvU/0
Deserts receive almost on rainfall ,yet a few plants manage to live in them.

砂漠はほとんど雨が降らないが、なんとか生きている植物もいる。

この文の否定の意味がどこから出てきたかわかりません。almostを辞書で引いてみると

That is almost correct.

まだ少し正確とは言えない。

という文が出てきたのですがalmostには否定の意味があるんでしょうか?

29:大学への名無しさん
09/12/14 09:09:26 ZKsVYeWr0
>>26
いいかげんにしてよね!お姉さんもうパンツ脱いじゃうわよ!

いい?よく聞くのよ?

Tell him where to go. を 2つのパーツに分解するわね。セパレートの水着みたいに。

Tell him + where to go

Tell him これは動詞で始まっているから「命令文」なの。「女王様とお呼び!」のあの命令ね。

なので、意味は「彼に言いなさい!」となるわけ。わかる?

で、where to go これは「どこへ行くべきか」なの。いい?

この2人がついに結ばれてひとつになるの。愛の共同作業よ。つまり合体。キャー

すると、 「彼に言いなさい!」「どこへ行くべきか」となるでしょう?まだうまく挿いらないようなので

奥まで挿れてみましょうね。→アン♪→「彼に、どこへ行くべきか、言いなさい」、  ほら、きもちいいでしょう?

30:大学への名無しさん
09/12/14 15:46:35 +YhIleDz0
>>26
Tell him where to go.=Tell him where ( ) ( ) go.

この文で普通憶測できる状況は、

命令文だから文中の主語が隠れてるけど「YOU」
命令文の主語は通常youだよ
目的語が「him」
「あなた(YOU)が彼(him)に~~~を知らせなさい」っていう文
普通の状況にはあなたが彼に知らせるのは「彼がどこへいったらいいか」でしょ?
つまりあの場面でyou shouldってなるのは
「あなたが彼にあなたがどこへいったらいいかを知らせなさい」ってのになって
状況的におかしいよねってことだとおもう

31:大学への名無しさん
09/12/14 17:01:21 v+BfNiwlO
>>27
わかりました。
ありがとうございます。
>>28
理解できました。
ありがとうございます。
そして、つきあって下さい!!
>>29
わかりやすい回答ありがとうございます。
おかげで理解することが出来ました。

32:大学への名無しさん
09/12/14 18:09:21 rJ9m3v/F0
>>28
almost NO だと思うぞ。

33:大学への名無しさん
09/12/14 19:15:35 o5bXAKPS0
【出典:慶応理工学部過去問題(年度不明)】
並び替えて以下の日本語とほぼ同じ意味になるように並べなさい

紙面がないのでごく簡単にしか述べることができません。
of, brief,only,space, mention, permits, the, motivation

(解答)Space permits only the brief mention of motivation.

この問題について、なぜ brief mention にtheをつけるのかが分かりません。
theをつけてbrief mentionを特定するのだと聞いたのですが、
spaceやmotivationにtheをつけて特定したのでも良いのではないか?
と考え、悩んでいます。

また、この解答へ至るプロセスも教えていただけると幸いです。
よろしくお願いします。

34:31
09/12/14 19:19:51 v+BfNiwlO
安価ミスりました。
正しくは>>27,>>29,>>30あてです。

35:大学への名無しさん
09/12/14 20:58:16 vzsePb+wO
並び替えがまじでできない
誰かコツ教えてくださいorz

36:大学への名無しさん
09/12/14 21:16:43 vd1KoKhr0
整序集めた問題集一冊くらいやりきってみなさい

37:大学への名無しさん
09/12/14 22:16:26 yCFC5/bc0
現在復習作業を行っているんですが、どうしても思い出せません。
I would like you to have this baggage (being carried) to my room.

SVOCというところまではわかるのですが、"carried"でも「~られる」という訳になりますよね。
私はあなたがその荷物をわたしのところに持ってくるのを望む・・・的な意味だと思うのですが、
なぜbe動詞が付くのでしょうか?
それとも、もしかして
I would like you 【to have this baggage (being carried) to my room.】
という文なんでしょうか?  (それならば分かるのですが)
ただ、ノートは
【I would like you to】 have 【this baggage】 (being carried) to my room.
となっています(>_<)9
どなたか教えてください。お願いします


38:大学への名無しさん
09/12/14 23:55:43 xR9DmdZRO
疑+不定詞で一つの句になっているんか。なんか便乗して勉強になった。不定詞の理解が曖昧すぎた。
>>31
疑+不定詞でも、why+不定詞の形は存在しないようだから気をつけて。

39:大学への名無しさん
09/12/15 03:19:44 3cOhn9Hx0
>>33
the の付け方って本当に難しいよね。。文法書の説明だけでは尽くされないからね。

Space permits only brief mention of the motivation. でもいいような気もするなあ。

The Space permits only brief mention of motivation. も可かなあ。

the を複数使ってもよいなら、

The Space permits only the brief mention of the motivation. も使えなくはないだろうな。

こういうのは、<普通こういう使い方が多い、自然だ> というだけで、どれか1つだけが
絶対に正しいとは言えないんじゃないかな? ネイティヴに聞いてみたい例文だけど、
残念だが身近にネイティヴがいない。wwwww
   

40:大学への名無しさん
09/12/15 15:17:55 rCuWVgft0
>>33
of motivation によって限定されている(=1つに特定可の)ため、自動的に定冠詞が付くのだと思うが。


41:大学への名無しさん
09/12/15 16:17:44 3cOhn9Hx0
>>33
<brief mention> をネットで検索してみたら、以下のような例文が出て来た。

1.Very little description is given of Charlie, and after a brief mention in Chapter 3 he ceases
   to play any part in the story.

2.The unprecedented concert of the New York Philharmonic made the world's front pages
   on Wednesday, but in North Korea merited only brief mention in the main communist daily.

3.The Hindu pilgrim Jinagupta, who in 555 A. D. passed through Yil-eien on his way to China,
  contents himself with a bare mention of this territory The Annals of the Northern Chou (557-581 4.D.)
  judging from the extracts of the Pien i lien, have no information to offer about Khotan except a rechatvid
   of some notes from the Pei skip and the brief mention of an embassy

4.There is another question of historical topography, and one of distinct interest by its classical associations,
  which calls for brief mention here. It concerns

brief mention は、無冠詞、a ~、the ~ の3つとも相性がよいようなので、やはり正解は1つではないと
思えるのだが・・・。 是非誰か複数のインテリのネイティヴスピーカーに聞いてみて欲しい!!
     

42:大学への名無しさん
09/12/15 16:33:09 3cOhn9Hx0
個人的には
the を motivation に付けて、a brief mention とする方が、
正確な文章になる気がする。

→ Space permits only a brief mention of the motivation.
  

43:大学への名無しさん
09/12/15 16:46:45 wlKvmnvH0
学研My Best 英文法・語法 のNo.6.
All they need to learn is that honesty will (pay) in the long run.

この文の訳は「彼らが学ぶ必要があるのは、正直は結局割に合うということだけだ」と書いてあります。
分らないのは、Sの主節です。needの目的語に相当する関係詞が必要だと思うのです。例えば、
What all they need to learn is ・・・・・
のように。この文では関係代名詞がいらないのでしょうか。
ご教示お願いします。

44:大学への名無しさん
09/12/15 16:56:27 rCuWVgft0
>>43
目的格の関係代名詞は省略可ですよ。

45:大学への名無しさん
09/12/15 17:02:44 3cOhn9Hx0
>>33

考え直してみたら、やはり >>33 の解答通りでよいような気がしてきた。

つまり、Space permits only the brief mention of motivation. が正解だと思う。

of motivation は特定の motivation のことではないから the は要らない。

space も、ことさら the を付けなくても、何の space か直ぐに分かるから、

付けないのが普通。

そういう訳で、the を付けるとすると、the brief mention のところしかない。

the brief mention とすると、その mention の内容がすでに読者に分かっている

ことが考えられる状況だと思われる。そうでないなら、正しい文章としては、

Space permits only (a) brief mention of motivation. になるでしょう。
  


46:大学への名無しさん
09/12/15 17:07:35 r7+2Tq+BO
>>37
どなたかお願いします

47:大学への名無しさん
09/12/15 17:28:54 Py8hNrRD0
>>45
>>33の和文からは「動機について」という語句が抜けている。
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)

48:大学への名無しさん
09/12/15 17:37:53 Py8hNrRD0
>>40
"space * * brief mention of"でググると、定冠詞が付いている例はほとんどない。
無冠詞が大半を占め、不定冠詞がちらほらといった感じだ。

49:大学への名無しさん
09/12/15 17:38:01 3cOhn9Hx0
>>37
普通、being は要らないだろ。書き間違いではないの?

I would like you to have this baggage carried to my room.

(その荷物をわたしの部屋に持って来させてもらいたい。)

I would like you to carry this baggage to my room.

(その荷物をわたしの部屋に持って来てもらいたい。)
  

50:48
09/12/15 17:44:17 Py8hNrRD0
でももっと絞ったら、
"space permits only a brief mention of"が43件、
"space permits only brief mention of"が29件(うち1件が智恵袋)、
"space permits only the brief mention of"が1件で、
不定冠詞が一番多かった。

51:43
09/12/15 17:54:14 +OO2aigk0
>>44
ありがとうございます。

52:44
09/12/15 19:43:08 rCuWVgft0
>>51
先行詞はallで、learnの目的語となっています。省略されている関係代名詞は
that です(whichは不可)。

53:大学への名無しさん
09/12/15 20:52:44 +aO2doPBO
ネクステやっててつっかかりました。see A doとsee A doing/doneの使い分けがよくわかりません

54:大学への名無しさん
09/12/15 20:57:48 maMvYgKw0
>>53
see A do これは、Aがdoする過程の最初から最後まで一部始終ずっと見ている場合

see A doing これは、Aがdoしているその時の一部分だけを見ている場合

55:大学への名無しさん
09/12/15 23:10:15 kD38pFUtO
we just moved to new house
you ( ) come and see us

would
must
ought
need

どれが入るかわかりません…

56:大学への名無しさん
09/12/16 00:01:47 W1yfs/dv0
>>55
oughtはought TO doだからダメ。
needは肯定文の場合はneed TO do(本動詞の用法)のみだからダメ。

結局wouldとmustが残る。意味から考えてmust。

57:大学への名無しさん
09/12/16 00:24:17 hwCYQWsdO
>>56
別人だけど、訳教えていただけませんか?
自分はwouldと考えてしまいました。
受験心配…

58:大学への名無しさん
09/12/16 00:27:50 +ml32SWQ0
>>55のwe just moved to new house って、we have just moved to new house
ではないの?ちがう?

59:大学への名無しさん
09/12/16 00:33:45 W1yfs/dv0
たしかに、haveが抜けているのだと思う。ついでにnew houseの前の冠詞も抜けている。

訳は「must do:必ずdoしなければならない」だから、「You must do ~」で「是非doしてくれ」
という感じ。誘っているのだろう。「Would you come ~?」よりも、まして「You would come ~」よりも
適切だろう。

60:大学への名無しさん
09/12/16 00:39:38 +ml32SWQ0
>>55
わたしたちは、ちょうど、新しい家に、引っ越しました。
あなたは、私たちに、会いに来なければならない。

61:大学への名無しさん
09/12/16 00:45:33 swg66rXi0
何か日本語的にもおかしな文ですね。
引っ越したから会いに来なければならないなんて。。

62:大学への名無しさん
09/12/16 00:55:26 h9Ux7kyRO
>>55です
皆さん丁寧にありがとうございます
文法的にあてはまらないものを除いた中からあてはめようとしてもなんかしっくりこないんですよね
問題集のものなのですが、どこかの過去問です

63:大学への名無しさん
09/12/16 00:59:05 iknLFfMyO
You must が「是非~してください」の
意味で使われることがある。
アメリカ英語では、just+過去形 がし
ばしば have just pp. の代わりに使われる

64:大学への名無しさん
09/12/16 01:01:01 XCCj/3m9O
>>55

Next Konan's Hint

あたしたち引っ越したの。
会いに来てくれないかなぁ。

65:大学への名無しさん
09/12/16 01:12:16 XCCj/3m9O
ば、馬鹿な・・・なんという博学・・・痴態醜態穴があったら入りたい

真実は>>63
強い勧めを表すmust
対象:親しい人「ぜひ~してね」


66:大学への名無しさん
09/12/16 01:13:19 W1yfs/dv0
>>62
>なんかしっくりこないんですよね

日本語を横に置いて、ニュアンスを考えればいいと思う。たとえば「Why don't you do ~?」だって、
日本語にすると「なぜdoしないのだ?」ということだから、しっくりこないと思う人もいるかもしれない。
ただ、相手に対して「遠慮はいらないよ」的なことを伝えていることはわかる。

You must doも同じこと。


67:大学への名無しさん
09/12/16 01:15:02 LfR5jEeH0
>>64

教師になりたいってのなら学芸大を強く推奨するけど、
必ずしも教師になりたいわけでもなく一般職にも興味があると言うなら國學院がいいと思う。
就職率が都内で一番高いし、そういう意味でつぶしがきくのが國學院。

68:大学への名無しさん
09/12/16 17:46:28 7YiOUvZUO
Human don't get HIV because they're bad .

どういう訳になるのでしょうか?

69:大学への名無しさん
09/12/17 00:59:17 D9ppnlhZ0
第4文型、SVOOの間接目的語を主語にした受動態が文法的に許容されるのはわかるんですが、
実際に使われることはどのくらいあるんでしょう?
例えば、He bought me a book. という文があるとして、間接目的語のmeを主語にした受動態、
I was bought a book by him. は語の並びから訳すと「私は買われた」というような
ニュアンスを感じてしまいます。曖昧な質問ですがどなたかよろしくお願いいたします。



70:大学への名無しさん
09/12/17 03:09:08 DqBSJ8Nl0
>>68
人がHIVに感染するのは何か咎(とが)があるからではない。
 

71:大学への名無しさん
09/12/17 07:16:07 K3mwSjFe0
>>69
give型とbuy型で違うようです。give型はよくつかわれるが、buy型は
「get, make, play, singなど, buyを除くほとんどすべての動詞」は「一般的に不可能,
もしくは不可能とはいえないまでも不自然になる」(英文法解説 p.268)

72:大学への名無しさん
09/12/17 07:54:19 D9ppnlhZ0
>>71
ありがとうございます。書店に行って英文法解説の該当部分立ち読みしてきます。
というか、多分買ってきます。

73:大学への名無しさん
09/12/17 11:15:58 O6Y5ak+pO
ロイヤルの方がはるかに詳しいしわかりやすいよ

74:大学への名無しさん
09/12/17 15:18:52 DqBSJ8Nl0
正しい方を選びなさい。

(他人の陰口を言ってはいけません。)

1.Don't speak ill of others behind their backs.

2.Don't speak ill of others behind their back.
     

75:大学への名無しさん
09/12/17 17:22:50 O6Y5ak+pO
>>74
1
backは可算

76:大学への名無しさん
09/12/17 19:58:46 3LMBJMcUO
His remarks at the time () me as being absurb .

()の答えはthoughtなのですが、regardedでも意味は通りませんでしょうか?

77:大学への名無しさん
09/12/18 09:25:45 9gunqgjKO
>>76
まず、最後の単語はabsurd「馬鹿げた」
ではないでしょうか?
absurb という単語はありません。

thought も regarded も普通は人を主語
に取りますが、His remark「彼の意見」
は人ではないので、どちらも誤りだと思
います。

正解は struck か impressed でしょう。
この問題のように as以下が悪い内容の
場合は struck が好まれます。

S strike 人 as~
S impress 人 as~
「Sは人に~という印象を与える」
(S=~の関係です)

His remark at the time struck(impressed) me as being absurd .
「その時の彼の意見は私に馬鹿げている
という印象を与えた」→「彼の意見は、
その時は、私には馬鹿げたものに思えた」

78:大学への名無しさん
09/12/18 17:44:20 v/FtRb4xO
法政とかの入試の文法ってネクステでも大丈夫?

79:大学への名無しさん
09/12/18 17:57:32 FqNVml0y0
まとまった質問でごめんなさい。 高1レベルの英文法に関する質問なのですが、

【1】When I (washed / have washed / shall have washed) the clothes, I'll hang them on a line to dry.
これは、『have washed』でよろしいでしょうか? 出来れば訳も教えていただけると助かります。

【2】I can't tell if the pary (will return)tomorrow.
どうしても訳出出来ないです。
明日パーティに戻れるかは分からない、、、。だとおかしいですよね。

【3】By the time h retires my father (will ave worked)for almost hirty years.
時を表す副詞節中は、未来完了は現在完了になるのでは無いでしょうか?何故未来完了なのかが気になります。
(By the time she gets there,it will be nearly dark.ですし…)

【4】He is as poor as (can) be.
単純な英文ですが、何故『can』なのかと、訳が分かりません。
自分は、「may」にして、「彼は貧しいに等しいだろう」or「must」~に違いないと考えたのですが…

【5】It's about time we (were getting)along.
ごめんなさい、抜本的に分からないです。

【6】He is,as it (were),a grown-up baby.
問題自体は正当だったのですが、訳がわかりません。
彼は…??成長する赤ちゃん,,,,?

以上6問です。よろしくお願いします。


80:大学への名無しさん
09/12/18 20:19:33 XLyEkfh+0
今話題の【法政大学キャリアデザイン学部】について

URLリンク(manabi.benesse.ne.jp)
↑ベネッセ情報

URLリンク(www.hosei.ac.jp)
↑法政大学情報

URLリンク(shingakunet.com)
↑リクルート情報

URLリンク(benesse.jp)
↑設置当時の情報

URLリンク(www.career-design.org)
↑日本キャリアデザイン学会

URLリンク(ja.wikipedia.org)
↑Wikipedia『キャリアデザイン』より

キャリアデザインに興味がない人でも法政大学キャリアデザイン学部で学ぶのは主に経営学、教育学、文化・コミュニティ学なので問題ナシ。
就職に不安がある人の為にアドバイザーもいたり、今の社会状況からしたらかなりお得。
入試もそんなに難しくなく、しっかりと対策すれば受かる。

以上の事から中途半端に専門的な学部に行こうとしている人には法政のキャリアデザインがお勧め。
滑り止めで受けようとする人にもかなりお手頃。

81:大学への名無しさん
09/12/18 22:37:28 dmMAyixrO
Most of と Almost の違いが分からん…

82:大学への名無しさん
09/12/18 22:44:00 OZI7Taph0
>>81
辞書ひけ

83:大学への名無しさん
09/12/18 22:50:21 tglNET710
>>81
とりあえず、almostを理解すればOKだと思う。

almostはveryと同じ種類の副詞。つまり、「very ~」のように「~=形容詞/副詞」とセットで使われる。
たとえば、「almost all:ほとんどall」「almost no:ほとんどno」といった具合。
「very student(×)」がダメなのと同じ理由で、「almost students(×)」もダメ。

「ほとんどの生徒」と言いたい場合は「almost ALL students:ほとんどすべての生徒」あるいは、
「almost EVERY student:ほとんどすべての生徒」となる。

most ofは後ろに名詞を続ければよい。ただ、「most ~」と「most of ~」の違いが問題になる。
これは「some ~」と「some of ~」の違いと同じ。

some the students(×)⇒some OF the students(○)
most the students(×)⇒most OF the students(○)

some of students(×)⇒some studets(○)
most of students(×)⇒most studets(○)

つまり、some/most OF ~の場合、「特定」の名詞が来る。具体的には「the students」「my books」「them」
など。

84:大学への名無しさん
09/12/18 22:57:12 dmMAyixrO
>>83
やべーーー超わかりやすい!!

マジありがとう(´ω`)b

85:大学への名無しさん
09/12/18 23:00:04 OZI7Taph0
>>83
very studentは普通にあるでしょ。揚げ足取りになって申し訳ないが。

86:大学への名無しさん
09/12/18 23:01:48 tglNET710
>>79
【1】『have washed』でOK。訳は「washし終えたとき」ということで「washした【後で】」と
訳せばよい。「when S have done=Sがdoした後で」ということになる。

【2】このパーティは山登りなどの「パーティ」

【3】そこは「副詞節」ではなく「主節」。

【4】as ~ as CAN beで覚えるべき。意味も「可能な限り~」ということで、
「考えうる限りの~」で「ものすごく~」ということ。poodを強調しているだけ。

【5】「It's (about/high) time S V」は「もうSはVしてもいい頃だ」と言う意味。
このVは過去形になる。これも覚えておけばよいこと。理由は仮定法過去と説明されたりする。
ただし、「It's time he (was/were) ~」の場合は「was」。

【6】「いわば大人になった赤ん坊=体は大人だが中身は子供」

87:大学への名無しさん
09/12/18 23:02:58 tglNET710
>>85
それは「形容詞のvery」だから、わざわざ断らなくてもいいかなと。

88:大学への名無しさん
09/12/18 23:07:32 OZI7Taph0
>>87
うん。副詞に限って言っているならそれでいいけど、質問者はalmost と mostの
違いがわからない故、副詞と形容詞の区別すらついてないと思ったので一言書いておいた。

89:大学への名無しさん
09/12/18 23:10:58 tglNET710
>>88
almostとmostの違いが分からないのは、「ほとんど」という共通の日本語が混乱の原因。
だから、ここで「the very ~:まさに~」を言いだすと逆に混乱すると思う。

90:43
09/12/18 23:11:14 sveSYpN40
>>51
亀レスですがありがとうございました。
allのように限定があるからthatなんですね。

91:大学への名無しさん
09/12/18 23:40:48 zs4udfNZO
>>86
おぉぉぉ!全て思い出しました!

記憶とは恐ろしいですね。
大変助かりました
ありがとうございます。

92:大学への名無しさん
09/12/19 08:41:16 nJKTPEVBO
There are not any comics in the library
図書館にはマンガ本はありませんでした

何でcomicが複数形になってるの?

93:大学への名無しさん
09/12/19 09:17:31 JGbBw3FMO
>>92
図書館に漫画本がある状況は複数あるのが普通のイメージだから。

94:大学への名無しさん
09/12/19 09:20:11 JGbBw3FMO
>>92
ていうかnot anyは複数形だよね。
noを使う場合はどちらでもOKになるから、上に書いた基準で複数形を選ぶことになる。

95:大学への名無しさん
09/12/19 09:36:45 nJKTPEVBO
なるほど
アドバイスありがとうございました

96:大学への名無しさん
09/12/19 22:09:34 8XO0MiwPO
not so 形容詞 but ~
~しないほど...ではない

では
~するほど...ではないと言う構文はどんなものがありますか?

97:大学への名無しさん
09/12/20 06:49:38 pGVO89bH0
He is not too stupid to swim in winter.
冬に泳ぐほどバカではない。でどう?

98:大学への名無しさん
09/12/20 07:34:27 hgk3AmRg0
The truly significant advancement , which has occurred only in the last one hundred years ,
is the use of English , taking the most conservative estimates ,
by three or four hundred million people for whom it is not a native language .

taking the most conservative estimates , が分詞構文らしいのですが、
そうするとThe truly significant advancementが意味上の主語になるのでしょうか?
主語は「真に重要な進歩」なんだから客観的に見て評価される側、edをつかう場であって
ing形にするのはおかしいいともうのですがどうかんがえたらいいでしょうか??

99:大学への名無しさん
09/12/20 08:12:46 r4AtUUz50
>>98
たしかに、意味上の主語≠the truly significant advancement。その場合、原則に従えば、
意味上の主語を省略せずに、分詞の前に残すことになる。

では、この場合の意味上の主語は?おそらくwe, youなどの不特定の一般人称になる。
その場合は、we taking ~とするまでもなかったりする。いわゆるgenerally speaking~などと同じ理屈。

ちなみにtaken ~とするのもおかしい。takeサレルのはthe most conservative estimateであって、
the truly significant advancementではないから。

>>96
ふつうに、not so ~ that S Vではなかろうか。(not so ~ as to doなども)



100:大学への名無しさん
09/12/20 08:47:23 MW2XX/1ZO
If a student pleased her during a particular period,
he could not count on special treatment in the next day's class,
and that was as true the other way round.

以上で
as trueに対応するas節はどう省略されてしまったのか。
the other way roundは一体何者なのか。
これらが分かりません。教えて頂けないでしょうか。お願いします。

101:大学への名無しさん
09/12/20 09:06:54 pGVO89bH0
>>100
ここだけだと内容がわからんが、、

>that was as true the other way round.

that was as true the other way round (as this way).
this way「男性が女性を」
the other way 「女性が男性を」

102:こんな感じでは?
09/12/20 09:53:01 r4AtUUz50
彼女は(教師?)授業では生徒に対し公平だった。
⇒それは授業以外でも同じことだった。

103:大学への名無しさん
09/12/20 10:20:31 pGVO89bH0
>>102
あぁ、たしかに she = 先生っぽいですな。
でも、the other way (round) というのは、one way に対してその反対、なので
「授業以外」みたいな場合には使えない。

104:大学への名無しさん
09/12/20 10:29:10 OeE3ILo20
>>100
学生がある授業で彼女を良い気分にさせると、
次の日の授業で特別な扱いを受ける事はできなかった。
また、彼女を悪い気分にさせると、
次の日の授業で特別な扱いを受ける事ができた。

105:大学への名無しさん
09/12/20 11:47:25 pGVO89bH0
>>104
>that was as true the other way round.
なので、「彼女を悪い気分にさせても同じだった。」のはず。


106:大学への名無しさん
09/12/20 12:03:02 MW2XX/1ZO
>>101-105
どうもありがとうございます。
下らない質問を重ねてしまうんですが、the other way roundは副詞なのでしょうか?
比較文なので that was as true as the other way around was true.
等になっていて後ろが省略されたのかと思っていたんですが、そうするとthe other way roundだけが残った理由が分からなくなってしまって。
根本的に比較の考え方が違うのでしょうか?

107:大学への名無しさん
09/12/20 12:36:33 pGVO89bH0
>>106

副詞的対格とか名詞句の副詞用法とかいうやつ。

this morning とか、いままでにも一杯出て来たでしょ。

108:大学への名無しさん
09/12/20 12:55:11 2o6W1sDM0
>>100
ifは譲歩じゃねーの?

109:大学への名無しさん
09/12/20 16:36:43 MW2XX/1ZO
>>107
なるほど!
その文法用語をずっと昔に聞いた記憶を思い出しました。言葉だけで内容が抜けていました・・
ありがとうございます。
the othe way roundは何に対して逆だという事なのでしょうか。
If節に対してだとする解釈が>>105
If節からnext day's classまでだとする解釈が>>104のように見えるのです。

>>108
仮定法と考えてしまいました・・・詳しくお聞かせ願えませんでしょうか?

110:大学への名無しさん
09/12/20 16:48:30 pGVO89bH0
>>109
>the othe way roundは何に対して逆だという事なのでしょうか。
これは文脈判断しかないと思います。

111:大学への名無しさん
09/12/20 17:09:44 DeKs5t850
>>109
and that was as true <the other way round> as that was true <that way>.

thatは「次のクラスで特別待遇を受けられなかったこと」。
the other way roundはif節の反対、つまり「先生を喜ばさなかった場合」。

「特別待遇を受けられなかったのは、先生を喜ばさなかった場合も、喜ばした場合と同程度に真実だった。」
つまり、喜ばしても喜ばさなくても同じ、ということ。

as以下が省略されているのはas以下の内容が明白だから。

全体が過去になっているから、叙想法なら過去ではなく過去完了になる。
ifのところは内容から考えて譲歩だと考えられる。

112:大学への名無しさん
09/12/20 17:52:49 MW2XX/1ZO
>>110>>111
了解です。すっきりしました!the other way roundも熟語ってだけで、片付けて教えられてきたので詳しい理屈も分かって納得です。

御指導をして下さった皆さん、ありがとうございました!

113:大学への名無しさん
09/12/20 19:21:26 ggGXzWI2O
Solutions that strike people with their appropriateness ,so that they say , "Why didn't I think of that ?"

この文の構造がわかりません

114:大学への名無しさん
09/12/20 21:29:35 5UwvCU2ZO
Although he knows nothing about electronics, he speaks ( )an expert.

( )内に入る正しい語句を選べ。
という問題で答えはas if he were なんですが、like his beingとas though beingという選択肢は何故駄目なんでしょうか?

115:大学への名無しさん
09/12/20 23:24:55 c3PSCefo0
いや、意味的にw

116:大学への名無しさん
09/12/21 00:02:16 JUv8CmBxO
>>114
横からすみません。
as if~は解るんですが、残り2つ当てはめた時の訳教えていただけませんか?
今偏差値38しか無く、分詞が苦手なので参考にしたいです。

117:大学への名無しさん
09/12/21 00:55:54 mfToorJ7O
>>115
意味的に駄目なんですか?as if~と同じ訳になると思ったんですが。

118:大学への名無しさん
09/12/21 01:24:54 kYbD7vb1O
>>114
as thoughはas ifと同じ使い方をするので
as though he were にしろって事じゃないでしょうか。
like~の方は分からないです。ごめんなさい。

119:大学への名無しさん
09/12/21 01:44:13 mfToorJ7O
>>118
as ifは以下に分詞句を伴う事が出来ますが、as thoughは以下に分詞句を伴う事は出来ないのでしょうか?

120:98
09/12/21 02:56:13 m6URABzw0
>>99
レスありがとうございます
分詞構文の意味上の主語が主語とちがい、weなどの一般の名詞である場合は
無表記であってもいいってことですか?

121:大学への名無しさん
09/12/21 04:30:39 sejA2enQO
偏差値60ぐらいなんだけど、文法に穴が空いてるきがして…

素早く全範囲をチェックできる参考書みたいなのないかな?

122:大学への名無しさん
09/12/21 05:05:32 0f+qc91M0
>>121
ファイナル英文法でもやれよ、カス。

123:大学への名無しさん
09/12/21 11:30:27 8swOCwkE0
>>120
>分詞構文の意味上の主語が主語とちがい、weなどの一般の名詞である場合は
>無表記であってもいいってことですか?

そういうこと。judging from ~やtalking of ~などの慣用句もそういう理屈。

124:大学への名無しさん
09/12/21 12:02:14 T2jS3rWmO
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like them or not.

好むと好まざるとにかかわらず、コンピュータが私たちの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。

このthemは間違えでitが正しいらしいのですがなぜですか?


125:大学への名無しさん
09/12/21 12:06:38 cbTXUOV+0
themでもいいんじゃない
(私たちがコンピューターを)好むと好まざるとにかかわらず、コンピュータが私たちの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。

126:大学への名無しさん
09/12/21 12:14:29 BtGbpmuv0
>>124
likeの目的語は主節全体だからit。

127:大学への名無しさん
09/12/21 18:06:20 bOpvANOeO
>>113
お願いします

128:大学への名無しさん
09/12/21 18:55:33 8swOCwkE0
>>127
それは本当に「文」なの?通常の文構造にはなっていない。

とりあえず分解してみると

Solutions that strike people with their appropriateness
⇒これはsolutionsをthat以下の関係代名詞節が修飾している。

,so that they say , "Why didn't I think of that ?"
⇒これは「,」があること「may, can, will」がないことから「結果」を表す副詞節と考えられる。

つまり、この「文」には主節が存在しないことになる。文頭の「Solution」が前の文の一部であるとか。

129:大学への名無しさん
09/12/21 19:30:51 ItpYC7K70
>>127
彩先生が答えてくれているよ
URLリンク(www.melma.com)

130:大学への名無しさん
09/12/21 22:53:40 T2jS3rWmO
>>125-126
ありがとうございます

ではlikeの目的語をcomputersと考えてthemは不可能というわけではなく
与えられた文脈からすると全体目的語で考えるのが妥当ということですよね?

131:大学への名無しさん
09/12/21 23:56:04 0f+qc91M0
>>130
あたりまえだろ。

132:大学への名無しさん
09/12/22 12:07:45 pXYSO1jo0
初歩的な質問かもしれませんが、
ビジュアル英文解釈part1の、P49の英文下から7行目
He learned to write so well that he often wrote something for his brother's newspaper.
訳は「非常に優れた文章が書けるようになったので、たびたび兄の新聞のための文章を書いた」
ですが、文構造がよくわかりません。so...that構文はどういう理屈でここにくっついてるんでしょうか?

133:大学への名無しさん
09/12/22 12:31:29 1aeF9eqF0
>>132
結果・程度のthat節。中学英語でもあったろ。too ~ to 構文をso ~ that
に書き換えとか。辞書でthat引けば見つかる。

134:大学への名無しさん
09/12/22 12:50:03 pXYSO1jo0
>>133
あー理解できました
ちょっと抜けてましたわ・・・
ありがとう

135:大学への名無しさん
09/12/22 12:56:51 ILxWwkEyO
ちょっと抜けてたってよくあるよな。めげずに頑張れ。

136:大学への名無しさん
09/12/22 13:24:39 5u631PGTO
「彼の新しいスーツ」
ってhis a new suit
であってますか?
冠詞の語順がよくわからないです…

137:大学への名無しさん
09/12/22 14:52:47 ILxWwkEyO
「a」要るん?

138:大学への名無しさん
09/12/22 18:11:34 MwvHxyZAO
aいらなくない?いるならof hisじゃない?

桐原の文法語法の後にZ会の演習ってオーバーワークですかね?

139:98
09/12/22 21:32:25 rYuwAw0M0
>>123
ありがとうございます
参考になりました

140:大学への名無しさん
09/12/22 22:31:26 DW8rUw9/0
>>136
aもhisも使うなら
a new suit of his


141:大学への名無しさん
09/12/23 07:37:31 WUU/jmnZ0
My exam results were just ( ) I expected.

1. as 2. because 3. the same 4. when

答えは1なのですが、なぜ 3のthe same ではだめなのでしょうか?
そしてこのasは様態を表す接続詞でしょうか?

よろしくお願いします。

142:大学への名無しさん
09/12/23 07:43:31 hGk50wraO
>>136
「a」はいらない

143:大学への名無しさん
09/12/23 09:28:47 se8LlRFn0
>>141
>3のthe same ではだめなのでしょうか?
the same だとすると、関係代名詞 which が省略されて
My exam results were just the same which I expected
で、expected の目的語が the same となる。

これを分解すると、
My exam results were just the same.
I expected the same.
という全く意味不明な2文にしかならない。

144:大学への名無しさん
09/12/23 10:07:24 aqDXq6YR0
>>141
the sameを使いたいなら、the sameの後にasかthatがなければならない。
その場合でも、「期待していた通りだった」の意味を表すのに、
the same as/thatが用いられることはほとんどないが。

just as I expectedかjust the way I expectedが普通。

My exam results were just so.
I expected them to be so/(that) they would be so.

My exam results were just as I expected (them to be/(that) they would be).

asは様態を表す接続詞だが、この文ではbe動詞の補語になっているので、
擬似関係詞と解することもできる。

145:大学への名無しさん
09/12/23 10:13:59 aqDXq6YR0
訂正
×期待→○予想

146:141
09/12/23 10:18:52 yA6VkBqd0
>>143-145

丁寧な解説ありがとうございます。

理解できました!!


147:大学への名無しさん
09/12/23 11:09:42 aqDXq6YR0
>>114
he speaks like his being an expertは「彼は自分が専門家であることのように話す」
のような意味になり、文意が不明。like an expertなら可能。

as thoughの後に分詞句が来ることは可能だが、
分詞句が「being + 名詞」であることはまずないだろう。

【分詞句の例】
With a built-in computer and tiny solenoid pistons, the piano springs to life there
as though being played by a ghost imitating every keystroke and pedal movement
that Lucas makes.
URLリンク(www.nytimes.com)

148:大学への名無しさん
09/12/23 21:29:56 YaCZPhoW0
in one session, at the trainer's request, she arrived at the surface with a small
piece of paper picked up from the bottom of the pool ready to claim her reward.

21年の千葉大の問題の文なんですが、ここのreadyは動詞ですよね?
arriveとreadyという二つの動詞が接続詞なしにあるのはおかしくないですか?
構造が良く分かりません


「ある訓練時間では、調教師の要求で、彼女はプールの底から拾い上げた小さな紙切れとともに
ごほうびを要求する気まんまんで水面へやってきた。」


149:大学への名無しさん
09/12/23 21:57:00 uI4zMSD+0
>>148
readyは形容詞だよ。

150:148
09/12/23 23:25:08 YaCZPhoW0
>>149
報酬を要求する準備ができた水面に到着した
が直訳であってますか?


151:大学への名無しさん
09/12/24 00:10:18 yq7ugs5H0
ready ~は分詞構文、つまり副詞だから、

>>148
>ごほうびを要求する気まんまんで

のほうがいいでしょう。「準備ができて⇒(内心)準備ができて⇒その気で」みたいな感じ。
上手い訳だと思います。

152:大学への名無しさん
09/12/24 07:32:32 QUbbQyn80
これは彼の家族が住むには狭すぎる部屋だ

This is too small a house for his family to live in.
で合ってますか?



153:大学への名無しさん
09/12/24 07:57:09 YE6bL3680
部屋がhouseて・・・

154:大学への名無しさん
09/12/24 08:35:45 bSK5Olb+O
>>151
分詞構文ではない。

155:148
09/12/24 17:37:07 SM5bJpKt0
>>151 ありがとうございます
調べてみたら形容詞と言ってるところも
分詞構文といってるところもあってややこしいですね・・・
同じような使い方してる単語があったら教えていただきたいです

156:大学への名無しさん
09/12/24 17:54:13 MEve0jLW0
>>155
形容詞 後置修飾
でググればいいんじゃね?

157:大学への名無しさん
09/12/24 18:14:35 bSK5Olb+O
後置修飾じゃなくて補語だよ。


158:大学への名無しさん
09/12/24 18:42:17 yZkSt77K0
>>157
補語じゃなくて、準補語、或いは擬似補語だよ。
補語なら文の主要素の一部だが、この文のready ~ はあくまで付加部に過ぎない。

それに分詞構文と教えている人も中にはいるよ。

159:大学への名無しさん
09/12/24 19:08:06 bSK5Olb+O
>>158
分け方には諸説あるが補語で問題ない

160:大学への名無しさん
09/12/24 19:11:10 bSK5Olb+O
>>158
そう教えている人は認識が浅いのでは?
高校レベルの文法書では補語扱いのはずだが。
専門の文献でも分詞構文とする説明は見たことないな。

161:大学への名無しさん
09/12/24 19:44:58 MEve0jLW0
補語か。んじゃ、ググってもそう簡単には出てこねーな。

162:大学への名無しさん
09/12/24 20:41:13 IN5eA/KUO
You were being polite by not imposing .

どういう訳になるのでしょうか?

163:148
09/12/24 21:51:02 SM5bJpKt0
補語ってことは主語=readyって考えればなんとかなりますか?
実際にこんな文に出会って分かる人ってすごい。

164:大学への名無しさん
09/12/24 22:11:07 Cn3/M0N40
完全自動詞の文に形容詞が付く文がビジュアル英文解釈にあった
He arrived in Philadelphia dirty, muddy and very hungry.
解説ではこれを、
He arrived in Philadelphia.+He was dirty, muddy and very hungry.
と解釈すればよい、とのこと

でもbeingが省略された形容詞で始まる分詞構文と解しても意味は通るしいいんじゃないだろうか

165:151
09/12/24 22:27:48 yq7ugs5H0
>>148
>補語ってことは主語=readyって考えればなんとかなりますか?

正しい認識です。

あえて言えば、大学などで専門的に言語を学んだ人以外にとって(私もですが)「補語」というのは、
基本文型のいわゆる「C」のことだから、この場合はbeingの省略された「分詞構文」と考えておけば十分だと思う。
「,」がないので、形式的な判断よりも意味上の判断で「ready」は前のpoolを修飾しているのではなく、
主節を副詞的に修飾していると、考えることになります。

166:148
09/12/25 00:26:42 dC8wMet90
やっぱ読解力も不足してますね

みなさんありがとうございました
補語について極めてみます

167:151
09/12/25 01:00:51 Wa27DtPx0
「正しい認識」と言ったのは、

>主語=readyって考えればなんとかなりますか?

の部分。「readyの(意味上の)主語がpoolと考えるとおかしい」と考えたから質問したと思うが、
その疑問自体が「正しい」疑問だし、「(意味上の)主語=she」という認識も「正しい」ということ。

「補語」云々についてはどうでもいいと思う。おそらく>>160氏が何か勘違いしている。
あるいは、専門的過ぎると思う。受験には必要ない知識。実用英語的も不要。「分詞構文」で充分。

168:大学への名無しさん
09/12/25 02:23:45 I2TcKI4eO
おやおや、高校レベルでも補語と指導してますよ。
専門的などというレベルではありません。
高校レベルでは、文尾の分詞構文ではbeingの省略はしないと指導します。
したがって、beingの無い形容詞や過去分詞がコンマ無しでつながっている場合には
補語である可能性がきわめて高いと言えます。

169:大学への名無しさん
09/12/25 02:50:54 I2TcKI4eO
being形容詞、名詞の分詞構文
→文頭ならbeingを省略することがある。文尾なら省略しない
受動態の分詞構文
→文頭なら普通beingを省略する。文尾の分詞構文は一般的に継起、付帯状況の
意味であることが多いから、受動態は生じにくい。
生じる場合にはbeingを省略しないことが多い。また、省略する場合にはコンマで区切る。

こんな感じですね。
また、今回のarriveのような動詞は、補語をとる例として指導します。
もちろん第2文型には分類しません。

170:大学への名無しさん
09/12/25 03:55:00 F2wGkqaP0
■現代英文法講義 P58-P60 「準補語」として記述。
■英文法解説 P95 「補語に準じる例」として記述。補足で『準補語とでも呼んでいいであろう』。

【準補語】
■思考訓練② P340 演習問題86の解説 
 ... he was left an astonished victor ... "an astonished victor"を「準主格補語」と説明。
 (解釈考のP264-P265にも同じ英文があるが、"an astonished victor"についての説明は無し。)

【補語】
■700選 P7 
 ... he came home very tired and sad. "very tired and sad"を「補語」と説明。
■透視図 P233-P234 
 ... not only may error flourish unrestrained ... "unrestrained"が「補語」であることを示唆。
■河合塾京大オープン(2000/8) 
 She stood looming ... "looming"を「主格補語」と説明。

【分詞構文】
■オバマに学べ!英文法(島田浩史 河合塾英語講師) P84
 ... emerged from that dark chapter stronger and more united ... 
 "stronger and more united"をbeingの省略された「分詞構文」と説明。

171:大学への名無しさん
09/12/25 04:10:41 F2wGkqaP0
>>160
>そう教えている人は認識が浅いのでは?
認識が浅いというなら、補語という説明も認識が浅い。
現代英文法講義でも英文法解説でも、形容詞・分詞の部分は文の主要素ではないとしている。
だから英文法解説は「補語」とはせずに「補語に準じる例」としている。

R. M. W. Dixonは下記の例を挙げて、時の副詞節の省略だとしている。
John retired (when he was) happy/a contented man.
Mary entered the room (when she was) angry/in tears.

>>166
But H5N1--like the 1918 virus, which has just been reconstructed by researchers
--crossed the species barrier from chickens almost intact.
[Newsweek]

Although no big market has escaped the financial crisis unscathed,
the collapse in Russia was swifter, more savage and shows fewer signs of recovery
than anywhere else.
[The Economist]

He had already spent six years there, and after being rejected by every gallery in town,
he had returned to Chicago a bitter and angry man, seething with contempt for the art world
and every blood-sucking, money-grubbing whore who was in it.
[The Brooklyn Follies]

172:大学への名無しさん
09/12/25 11:24:55 Cuoh53T9O
In this way,human beings have had a lot of trouble in trying to date the start of the New Year:that is to say,to decide on what day a year begins,and for how many days and parts of a day it continues,before the next year begins.

173:大学への名無しさん
09/12/25 11:26:31 Cuoh53T9O
In this way,human beings have had a lot of trouble in trying to date the start of the New Year:that is to say,to decide on what day a year begins,and for how many days and parts of a day it continues,before the next year begins.

上のto decide以下を和訳せよって問題なんですが、文法もわからないし、文になってないっぽいんで、どう訳せばいいのか分かりません。
どなたかご指導よろしくお願いします!

174:大学への名無しさん
09/12/25 11:34:49 b7J/WzAu0
to date the start of the New Year
の言い換え。

175:大学への名無しさん
09/12/25 11:55:05 I2TcKI4eO
>>171
反例となる説明にはなっていないような…
それに、反例を出してもそれは反論にはなりませんよ。

176:大学への名無しさん
09/12/25 11:56:21 Cuoh53T9O
ありがとうございます!

,and for how many days and parts of a day it continues,before the next year begins.

の部分はどうなってるんですかね??
すいませんが、よろしくお願いします!

177:大学への名無しさん
09/12/25 11:56:32 I2TcKI4eO
>>171
ちなみに、準補語という用語を使っているのも一部の人だけですね。

178:大学への名無しさん
09/12/25 11:59:08 I2TcKI4eO
>>176
onの目的語でwhatと並列

179:大学への名無しさん
09/12/25 14:03:09 2Vau/dB60
>>160君は「She sat surrounded by many children.のsurroundedと同じ使い方で
基本はSVの動詞が付帯状況的にCをとる場合だよ」とだけ言えばいいのを…
これなら確かに参考書にも載ってる。comeとかgoとか。

大学入試に言語学レベルは必要ないよ。
俺もbeing省略の分詞構文ととっても入試を解くだけなら問題ないと思う。
意味も付帯状況(副詞)的だし。言語学的には誤りだったとしてもな。
試験時間は有限だし、英文って結構例外的記述の仕方も多いから
あまり文法にこだわりすぎるのは良くない。
例えばカンマの有無なんて実際割とアバウトじゃん。

ただ青チャートレベルの文法は完全理解の上で英文にあたるべきだけどね。

180:大学への名無しさん
09/12/25 14:07:35 2Vau/dB60
アンカーミスった。>>168

181:大学への名無しさん
09/12/25 14:43:34 2Vau/dB60
ついでだから連投で>>176クンへ。
onの目的語というよりdecideの目的語だね。
decideのOが①on what day a year beginsと②for how many days and parts of a day
it continues,before the next year beginsの2つある。

>>178にあるようにandでつながった並立の構造だね。
よくある「andは文法的に同等のものをつなぐ」ってやつ。
ここでは①②とも間接疑問の名詞節。んでdecideのOになってる。
素朴な疑問だがbeforeの前に「,」は入るのかな…

182:大学への名無しさん
09/12/25 15:11:23 I2TcKI4eO
>>181
decideは自動詞だからwhat節などはあくまでもonの目的語。

183:大学への名無しさん
09/12/25 15:22:04 I2TcKI4eO
じゃなかった、何をボケてんだかw
onの目的語はwhat dayだわな

184:大学への名無しさん
09/12/25 16:15:52 2Vau/dB60
>>182-183
( ゚д゚)ジー-----

(⊃д⊂)ゴシゴシ

(;゚д゚)ポカーン

…どこからつっこんでいいのかわからないんですけど。

185:大学への名無しさん
09/12/25 17:50:11 I2TcKI4eO
自分でツッコミ入れたから不要

186:大学への名無しさん
09/12/25 18:43:59 F2wGkqaP0
>>175
「文の主要素ではなく、あくまで付加部に過ぎない」とすでに言っている。

She is young.からyoungを取り除けば、She is.となって文は成立しない。
一方で、She died young.の場合、youngが無くてもShe died.で文は成立する。
つまり、youngは付加的な情報で、その意味ではShe died there.のthereと同じ。
ただyoungの場合は主述関係があるので、その意味ではthereと異なる。

付加部だから補語ではない。一方で、主述関係があるので副詞句はない。
だから補語に準じる要素、つまり「準補語」。

Huddleston&Pullum(2002)でも、「義務的な叙述語」は補語だが、
「任意の描写的叙述語」は付加部だとしている(P262)。
また、He came in/went out looking rather pleased with himself.において
looking ~ himselfは、省略可能なので、付加部だとし、
She sat/lay/stood reading the newspaper.の場合でも、reading ~ newspaperは、
場所を示す語句があれば省略可能なので、付加部と見做すのがいいだろう
としている(P1224)。

Otto JespersenはEssentials of English GrammarのP89で、
We parted the best of friends.=We were the best of friends when we parted.
とし、the best of friendsはquasi-predictiveだとしている。
この解釈に従うと、R. M. W. Dixonは誤りで、分詞構文とは言えなくなる。

最後に、問題の形容詞・分詞が補語なら、
They look even more fantastic naked. (Huddleston&Pullum(2002))は、
SVCCになるが、そのような文型は5文型にはない。

187:大学への名無しさん
09/12/25 18:50:30 F2wGkqaP0
訂正
×副詞句はない→○副詞句ではない

188:大学への名無しさん
09/12/25 23:59:11 5w+XioiV0
>>187
書き込む前に確認しろよ、カス。

189:大学への名無しさん
09/12/26 07:52:49 uLUrTpP9O
>>186
She died young.はyoungが無いと絶対に成立しないよ。
まったく別の文になってしまう。
死んだことを言いたいんじゃなくて、死んだ時若かったことを言いたいんだから。
あくまでもyoungこそ文の主要部。
普通の文法書でもそうなっている。

190:大学への名無しさん
09/12/26 07:55:02 uLUrTpP9O
>>186
つまり、She died young.がyoung無しでも成立すると言うなら
She is young.めyoung無しで成立する。
She is.
この文だって文法的だからね。
同じだよ。
youngはどちらにおいても主要部。

191:大学への名無しさん
09/12/26 07:58:13 uLUrTpP9O
ついでに言うと文型論になるといきなりOnionsの5文型に限定するのもどうかと。
いろいろな論があるからね。

192:大学への名無しさん
09/12/26 08:21:57 uLUrTpP9O
更についでに言うと、She died there.のthereもそれ無しには文が成立しないから、
このthereも補語として扱うことが多いのも周知の事実。

193:not 186
09/12/26 09:12:24 Wr8rtyCb0
脊髄反射で知っていることをダラダラ書き込むのはどうかと。「文型論」は論点ではないよ。
問題は>>148の質問に答えるのに「補語」だとか「準補語」だとかに拘ることの有用性。

この点については>>186氏が正論でしょう。


194:大学への名無しさん
09/12/26 10:02:54 uLUrTpP9O
ダラダラと間違いを連ねてるのは>>186
俺はこだわってるようなことは書いてないはずだが。
パッと見て186が間違いだらけだから指摘しただけ。

195:大学への名無しさん
09/12/26 10:05:57 uLUrTpP9O
>>148を見てみたが、準補語か補語でいいんじゃないか?
高校文法の代表的存在のロイヤルでは補語になってるし。

196:大学への名無しさん
09/12/26 10:09:07 uLUrTpP9O
レスの流れを読んでみたらこだわってるやつは分詞構文だと主張してるやつみたいだが

197:大学への名無しさん
09/12/26 10:11:28 Wr8rtyCb0
間違っているかどうかは論点ではないよ。たとえば、「πは無理数だ!」というのは正しいが、
148に対するレスで、それを主張しても意味はない。

ちなみに私の経験則だが、「絶対」「普通の」「周知」と言ったフレーズを使う人は、頭の悪い人が多い。

198:大学への名無しさん
09/12/26 10:20:07 uLUrTpP9O
2ちゃんねるにスレてしまった残念な人間だね。
最後あたりはもはや最低人間の極致。

199:大学への名無しさん
09/12/26 10:21:35 Orn39uhp0
だーからさぁ、いいじゃんそんなことどうだって!
言語学文法のスレでも別板に立てて勝手にやってくれ。
質問人が質問応答できんだろが。

>>148クンが見てるかわからんけど、ここで彼らが喋ってる事は
完全理解する必要はないよ。ある見解が「言語学文法的」に正しいか否かの議論だから。
大学以降言語学でもやるなら彼らの議論に学んでも面白いだろうけど。
ただ例に出て来たShe died young.みたいなのは参考書にも載ってると思うから
一応気をつけておいた方が理解がしやすいかな。
今回のようなShe arrived at the surface......ready to claim her reward.
だと間がかなり離れてるから気がつきにくいけどね。
俺も一瞬「んん?」と思った。まあ分詞構文というとり方は本当は彼らの言うように
文法的には誤りだけど、文の流れ的にはその理解でも構わないよ。
逆に「文法的に説明がつかん!」と言ってそこで立ち止まることの方が怖い。
内容がわかって点に結びつけばそれでいいんだからさ。頑張って!
長文すまん。

200:大学への名無しさん
09/12/26 10:21:45 uLUrTpP9O
つうか>>148の質問に対して>>186みたいなマニアックな引用ばかり連ねたレスは究極の的外れでは?

201:大学への名無しさん
09/12/26 10:24:36 uLUrTpP9O
>>199
そういうことだね。こだわるやつが多い。
マニアックな内容をどうしても書きたいなら最低限正確に書いて欲しかった。

202:大学への名無しさん
09/12/26 12:19:36 t7oKUJT20
>>148ってエキサイト翻訳か何かの訳だよね?
さすがにこんな不自然な日本語が正解として書かれてるわけじゃないよな

203:大学への名無しさん
09/12/26 12:41:01 DKDxQWRw0
>>189-190
>>192
「英文法解説」にも「三省堂現代英文法辞典」にも
準補語/擬似述語は無くても文法的に成立すると書いてある。
一方で、S is CからCを取り除けば成立しないと書いてある。
Huddleston&Pullum(2002)でもoptional depictive predictiveとなっていて、adjunct扱い。

お前の言う「普通の文法書」って何なの?
お前の頭の中の文法書か?

>>191
学校英語では五文型が基本になっているから、五文型の話を出したまで。

>>199
俺は別に分詞構文でも構わないと思うよ。
Jespersenや「三省堂現代英文法辞典」に従うと、
She died young.=She was young when she died.だが、
R. M. W. Dixonや「現代英文法講義」では、
She died young.=She died when/while she was young.になっていて、
Huddleston&Pullum(2002)では、adjunct扱いだから、
これらは学校英語の分詞構文に近い。

>>200
>>201
俺は>>148の質問に対して答えているわけじゃない。
分詞構文は間違いで補語だ、分詞構文と言う奴は認識が甘い、というお前の主張に反論したまで。
分詞構文より補語の方がありえないからな。

204:大学への名無しさん
09/12/26 13:29:15 uLUrTpP9O
はいはい、もっといろいろ見てごらん

205:大学への名無しさん
09/12/26 13:30:32 uLUrTpP9O
つうか俺に反論?何のこっちゃw

206:大学への名無しさん
09/12/26 13:56:53 DKDxQWRw0
>>204
They look even more fantastic naked.
補語だと言うなら、この種の文をSVCCだとする出典を示してくれませんか?

>>205
>分詞構文ではない。>>154
>分け方には諸説あるが補語で問題ない>>159
>そう教えている人は認識が浅いのでは?>>160

って言ったのはどこの誰なんだよ。
「分け方に諸説ある」なら、>>151の分詞構文でも問題ないだろ。

207:大学への名無しさん
09/12/26 14:20:03 uLUrTpP9O
>>206
妄想乙
それに文を指定するのもどうかと思うよ。
俺はべつに分詞構文だろうが準補語だろうがどうでもいい。
なんで分詞構文にこだわってるの?

208:大学への名無しさん
09/12/26 14:26:40 fTryjiQvO
>>203
じゃあ、分子構文で決定だな。

209:大学への名無しさん
09/12/26 14:33:34 DKDxQWRw0
>>207
白々しい言い方をするなよ。
携帯から短文に分けて連投してるのはお前しかいないだろうが。

それに俺は分詞構文には拘っていない。
そういう教え方をする人もいると言いたいだけ。

>>208
分詞構文と決め付けるのもよくないと思う。

それと、Huddleston&Pullum(2002)では、
She chopped the wood tired.は
She was (already) tired when she cut it.を意味するだけで、
She became tired through cutting the wood.のような「結果」の意味はない、
となっているので、
オバマの演説の... emerged from that dark chapter stronger and more united ...を
島田浩史氏のように「結果」の分詞構文とするのはもしかすると不味いかもしれない。

210:大学への名無しさん
09/12/26 15:33:39 uLUrTpP9O
>>209
わけわからん、何を怒り狂ってたんだ?

211:大学への名無しさん
09/12/26 15:35:14 uLUrTpP9O
そうそう、ロイヤル英文法を見てみたが、5文型に当てはまらない補語として載ってたぞ

212:大学への名無しさん
09/12/26 15:40:02 fTryjiQvO
これが我らががキングカズの言う、いわゆる分類のための分類である。

213:大学への名無しさん
09/12/26 16:25:13 KxKIhZ+00
書かれている意味が正確に取れれば、文法的な分析はどうでもいいと思うがね。

214:大学への名無しさん
09/12/26 16:31:34 uLUrTpP9O
そう言ってるんだが、ID:DKDxQWRw0がね

215:大学への名無しさん
09/12/26 18:04:31 DKDxQWRw0
bSK5Olb+O(木曜日)4件
I2TcKI4eO(金曜日)8件
uLUrTpP9O(土曜日)16件

>>151が分詞構文と言ったのに難癖を付けておきながら、
自分が劣勢になれば別人の振りをする。
「間違いだらけ」とか「もっといろいろ見てごらん」とか言いながら、
最終的に出てきた文法書は「ロイヤル英文法」。
そして「残念な人間だ」や「最低人間の極致」のような煽りに走る。

随分と立派な人間だな、お前は。

216:大学への名無しさん
09/12/26 18:09:13 +hzVUTLF0
きちがい大量や

217:大学への名無しさん
09/12/26 19:59:26 uLUrTpP9O
あれ?まだいたんだ…
そんな的外れな批判をされてもなあ…

218:大学への名無しさん
09/12/26 22:37:52 L82EY4JL0
>>217
前にもそんなことしてたよな、お前w

219:大学への名無しさん
09/12/27 19:56:30 0T5qOYzwO
()内に適切な冠詞を入れなさい、不必要の場合は×としなさい。
I don't want to drink()coffee now.

という問題ですが
何故冠詞が必要ないのですか?
馬鹿ですいません…

220:大学への名無しさん
09/12/27 20:59:46 wctNdRc00
不加算名詞と物質名詞で参考書見てみて。

221:大学への名無しさん
09/12/27 22:34:01 0T5qOYzwO
見たら分かりました
本当にありがとうございましたっ^^

222:大学への名無しさん
09/12/28 00:33:47 zI2L2F3nO
imagine Ving は分かりますが、imagine O Ving は文法上成り立ちますか?
成り立つなら、メガフェプス O Ving もなりたちますよね?

223:大学への名無しさん
09/12/28 03:12:28 nyOpoPaGO
>>222
imagineは成り立つ。
メガフェプスって何だ?

224:大学への名無しさん
09/12/28 03:25:47 nyOpoPaGO
ググったらわかった。妙な暗記法だな。
とれるとれないはそれぞれ。動詞の意味を考えればわかる。

225:大学への名無しさん
09/12/28 05:36:18 OGbhRFGV0
疑問文では時制の一致は気にしなくてもいいんでしょうか?
例えば、「手紙を出さなかったから怒ってるの?」
Are you angry because I didn't write to you?


226:大学への名無しさん
09/12/28 09:53:51 RkV+MmbU0
>>225
この例文は時制の一致になってないと思うがw
でも例えば Were you angry because I hadn't write to you? ならありえるんでは?
疑問文であるかどうかは時制の一致の適用・非適用には関係ないよ。
参考書の「話法」のところを見てもらえば大体分かると思う。
一応確認してみて。


227:大学への名無しさん
09/12/28 09:54:08 h+gseQ+g0
>>225

「I didn't write to you」書かなかった(過去)から、
you are angry 怒っている(現在)


228:大学への名無しさん
09/12/28 10:07:54 RkV+MmbU0
>>224
メガフェプスは結構有名だと思うぞ?
>>222
imagineで成り立つからメガフェプスで成り立つってのは暴論だなw
これ、本当動詞によりけりだから参考書よりも辞書で確認した方がいいよ。
例えば consider V-ing はあるが consider O to-V だったり。
その用例があるかないかを辞書の例文でしっかり確認して。

229:大学への名無しさん
09/12/28 10:15:16 RkV+MmbU0
>>227
あー質問人はそこが分かってなかったのか。
フォローすんまそ。サンクス。

230:大学への名無しさん
09/12/28 16:26:01 nyOpoPaGO
>>228
完全に初耳だった。わずか8つだけ抜き出して暗記させる意味がわかんないね。
不定詞と動名詞の概念を知ってりゃ暗記なんて必要なかろうに。

231:大学への名無しさん
09/12/28 16:53:26 RkV+MmbU0
>>230
確かにね。でも受験生は何かのとっかかりが欲しいもんなのさ。
そんで現場の先生か予備校講師かが開発したんじゃ?単語風にして。

つか俺初歩的ミスしてる…>>226はhadn't writtenな。すまん。

232:大学への名無しさん
09/12/28 16:58:32 nyOpoPaGO
>>231
不定詞の名刺的用法と動名詞を区別せずに教えてる弊害だね。
暗記より理解を取っ掛かりにした方が楽しいのにね。残念だわ。

233:大学への名無しさん
09/12/28 17:11:49 gGibVkr6O
入試英文法問題特講(西きょうじ)について質問します。

p.162の頻出ポイント53 ページ中央より少し下のところに
「asleepはveryやdeepでは修飾できない」
とありますが、これは何故ですか?

234:大学への名無しさん
09/12/28 20:12:00 phzLIT/40
>>232
これか?
URLリンク(www1.odn.ne.jp)

235:大学への名無しさん
09/12/28 20:16:32 zzOVzbWJ0
to不定詞が未来志向だと覚えればまあだいたい当たる

236:大学への名無しさん
09/12/28 22:16:05 ioJMin5D0
メガフェプス広島カープ第九で覚えてる

237:大学への名無しさん
09/12/28 22:22:11 JkXj164y0
メガフェプスってなんか低学歴臭くて困る^^

238:大学への名無しさん
09/12/29 09:00:33 pFjGo9Pe0
古文の上一段動詞と同じで、
何回か眺めていたら動名詞を目的語にとる動詞は自然に覚えたな

239:大学への名無しさん
09/12/29 16:36:59 62S5NkXj0
>>233
これは書いてあるままfast asleepかsound asleepで暗記。
×very asleepとか×deep[deeply] asleepとか、日本語の語感だと
言えそうな感じするけど、言えないから注意ってことでは。
気になるならfastやsound(ともに副詞)を辞書で調べてみて。

240:大学への名無しさん
09/12/29 21:06:54 BUlF4Lpq0
>>239
>日本語の語感だと
>言えそうな感じするけど、
言えないだろ。

241:大学への名無しさん
09/12/29 21:58:11 6b+oivK00
>>239
veryのほう日本語で言ってみて。

242:大学への名無しさん
09/12/29 22:15:19 f/72+gHY0
すごく眠ってますzzz…

243:大学への名無しさん
09/12/30 00:24:37 3xDanhRU0
>>233は要はasleepが程度の性質を持たないってことだね

244:大学への名無しさん
09/12/30 00:26:17 3xDanhRU0
てかメガフェプスで覚えたやつって、それ以外の動詞だったらどうすんの?
覚えてなきゃお手上げってこと?

245:大学への名無しさん
09/12/30 01:50:38 3MczvgGP0
いずれにせよ、結局は覚えているかどうかだろ。avoidとか。

246:大学への名無しさん
09/12/30 12:48:57 96AU9+f50
>>242
>すごく眠ってますzzz…
日本語だと、ふつう「ぐっすり眠ってます」っていうのと、
英語だと、ふつう sound asleep っていう。
ってことだな。

247:大学への名無しさん
09/12/31 02:42:58 5Jra36JX0
>>246
カス。

248:大学への名無しさん
09/12/31 11:30:59 fdRqPe5D0
DUOのセクション39の469

The bullet penetrated his chest,leaving him in critical condition.
訳:銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。

とあるのですが、この「leaving」の「~ing」には「…してその結果~」みたいな意味があるのでしょうか。

249:大学への名無しさん
09/12/31 12:49:04 f8FT6f2t0
>>248
あります。分詞構文の「連続」とか呼ばれているものです
節に書き換えると、
The bullet penetrated his chest and left him in critical condition.
になります

250:大学への名無しさん
09/12/31 13:48:04 kVKgyktr0
基本英作文700選って難しい?

251:大学への名無しさん
10/01/01 08:21:54 kuFb6TSb0
>>249
ありがとうございます!

252:大学への名無しさん
10/01/01 12:33:45 eFcLRNxq0
>>245
いやいや、簡単に理解できるはずだよ。
to不定詞は仮想性を持ち、動名詞は既定事実を表す。
だから、to不定詞を目的語にとる場合には、その行為をする可能性があるか、
またはその行為に対する意志や指向を表すかだ。
avoidは意志という意味合いを含まず(当然背後には意志があるがそれは別、
動詞自体の意味に意志は含まれていない)、単なる行為を表す。
そして、目的語の行為をする可能性はない。単なる既定事実として取り上げて
いるにすぎない。
紛らわしい例はrefuseかな。だけど、拒むという和訳からも分かる通り、意志的
側面が強く、その行為をする可能性も残されている。

253:大学への名無しさん
10/01/01 13:36:35 cNP3ul8b0
センター90年本試の問題で、
The Olympic Games were a huge success because so many countries ***.
participated  
played in  
represented  
took part in

とても多くの国々が参加したので,そのオリンピックは大成功だった。

空所に入る動詞の目的語が The Olympic Games であることが明白であり,あらためて言う必要がないので,空所には自動詞が入る。したがって, participated「参加した」が正解。

という解説だったのですが、動詞の目的語が明白で省略されているのであればその動詞は目的語が存在するのだから他動詞ではないのですか?


254:大学への名無しさん
10/01/01 13:54:59 vMVR23Ml0
>>252
その考え方でcontinue to doとcontinue doingの違いを説明してください。

255:大学への名無しさん
10/01/01 14:30:13 eFcLRNxq0
>>254
自分で考えてほしかったな。
continue doingは、既定事実だから、既にやってることを
引き続きやること。
continue to doには既にやってることという含みは無い。

256:大学への名無しさん
10/01/01 14:34:23 eFcLRNxq0
>>253
自動詞だよ。
解説が悪いね。 他動詞だと目的語を言わなければならなく
なるから空所には適さない。だから自動詞ということ。
他動詞だったら基本的に目的語は省略できないよ。

257:大学への名無しさん
10/01/01 15:19:59 cNP3ul8b0
>>256
わかりました、ありがとうございました。

258:大学への名無しさん
10/01/01 15:31:55 vMVR23Ml0
>>255
He continued to speak.
([一度中断したあとで]彼はまた話し続けた)
He continued speaking.
([中断せずに]彼は話し続けた)

なんだけど、後者はすでにやっているという含みはないってどういうこと?

259:大学への名無しさん
10/01/01 15:32:41 vMVR23Ml0
>>258
まちがった。前者はだ。

260:大学への名無しさん
10/01/01 15:59:00 P8wJeADp0
受験中ではないんですが、質問させてください。
自分youtubeに動画をアップロードして、コメントをいくつかもらったんですが、そのコメントの中に、
「sick movies!!」ってコメントがあって、辞書でsickの意味を調べると「むかつく」って意味が乗ってたんですが、
これは率直に批判コメントとして削除対象にしちゃってもいいものでしょうか?

ただ、日本語にも「才能の無駄遣いw」だとか「作者は病気w」とか、表面的な意味ではとらえられないほめ言葉みたいなものもあるんで、判断が微妙です。
ちなみにコメント投稿者はメキシコ人でした。

気にしすぎって言われるかもしれないんですが、知り合いがたくさん見るので気になってしまいます。
スレ違いだったら申し訳ないですが、回答よろしくお願いします。

261:大学への名無しさん
10/01/01 16:02:21 ixRCHQOe0
h

262:大学への名無しさん
10/01/01 16:02:46 P8wJeADp0
260です
えと、メキシコ人の方のコメントは「sick movies!!」だったんですが、
その人は私の動画に5つ星の評価つけてくれてたんです。。。

ううむ、わかんない。。。

263:大学への名無しさん
10/01/01 16:24:57 P8wJeADp0
すいません、スレ違いでした、他いきます、スルーでおkです;;

264:大学への名無しさん
10/01/01 16:38:25 CXyETv0y0
スルーのをわざわざ相手するのもなんだけど、
sickはスラングで、よい意味です。


265:大学への名無しさん
10/01/01 21:31:00 ixRCHQOe0
和文英訳の修行 P357 3行目

良い教師は弟子に学問の方法と進路を教えるが、研究の自由を尊び
自らの結論を押し付ける事はしない。初めから結論が決められ、
それにあわせて研究がなされるのでは、研究の自由と言うものは無く
学問の確かな進歩も無い。

A good teacher tell you what to learn how to learn it, but never
orders you accept the results of his own research,as he respects
your right to conduct your studies in any direction you fancy.
In fact,if you are to direct them towards this or that goal which
your teacher has set, there will be neither freedom of research
nor any real progress of learning.

themが指しているものと、直前のdirectの意味と繋がりの訳が取れません。
どなたか分かる方お願いします。

266:大学への名無しさん
10/01/02 01:59:09 b3O4XuRs0
>>264
わざわざありがとうございます!

267:大学への名無しさん
10/01/02 02:47:05 NyYeFQOO0
>>265

them は 上にある"the results (of his own research)" だと思います。
複数形ですし。
direct は動詞で、「~に向ける」みたいな意味だと思います。
この場合は、「やらせる」のようなニュアンスがあるかもしれません。

4行目を直訳すると、
「実際、もしあなたが、教師の設定したあれこれの目標のほうにある結果 (the result) の方に向けられているとしたら…」
で、これを意訳すると、解答のように
「初めから結論が決められ、 それにあわせて研究がなされるのでは…」
となるのではないでしょうか。

268:大学への名無しさん
10/01/02 03:47:35 enKaIkyb0
your studiesだろ

269:大学への名無しさん
10/01/02 06:10:06 H2FEuB6q0
>>265
直前に
> to conduct your studies in any direction you fancy.
とあるから、 them = your studies で確定。

270:大学への名無しさん
10/01/05 00:53:12 mal6+aPx0
When fish come up to the warm surface,after being in freezing bottom temperature they die.
One reason is the change in temperature.Antoher reason is the drop in pressure a change of
several hundred atmoshpheres.


1文目のafter以下の訳し方と、最後の文の文構造がわかりません。
(a change以下がどうとっていいのかがどうしてもわからない)
どなたか解説お願いします。

271:大学への名無しさん
10/01/05 20:45:20 XuSo6ySm0
The laws grammar are like the laws of any other science , simply generalized statements about what does happen , not directions about what should

この文の what の後の does は強調ですか?
what happens ではいけないのでしょうか?
whatは関係詞でしょうか?疑問詞でしょうか?

272:大学への名無しさん
10/01/05 20:47:36 V31idTKd0
英語得意なわけじゃないので、完全に会ってるとも保障できませんが・・

魚が暖かい水面に達した後に、凍るような海底の温度にいくと死ぬ。
カンマで1回きれて、after(その次に)being in freezing bottom temperature(凍るような海底の温度にいる)とthey die.死ぬ

あとひとつのほうは、a changeできれるのじゃないでしょうか




273:大学への名無しさん
10/01/05 21:17:00 naIhy0Ea0
You must put up with your new post for the present.I will find a better place one of these days.

The translation of the French novel took him more than 3 months.

I cannot afford to leave you idle.You must take up a regular occupation.

No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved worldwide fame.

The spread of personal computers enabled us to enjoy global communication.

I could not get anyone to go with me ,so I went by myself.

Every morning she helps her mother (to) prepare breakfast in the kitchen.

I want you to be present at the wedding ceremony,for you are an old friend of bridegroom's.

I'm sorry to have kept you waiting so long, a visitor has kept me busy till now.

I must get my work done by the day after tomorrow.

You can depend on the timetable to tell you when trains leave.

When I was waiting for the rain to stop,he kindly gave me a ride.

My uncle made me serve as an interpereter.

I'll have you all speaking fluent English within a year.

I'll let you know the result of the examination when they are available.

I want to have this letter translated into English by tomorrow.

274:大学への名無しさん
10/01/05 21:58:32 nV38QRAQO
明治大学の2008年度過去問の大問4の(B)

Had I had been in her position, I would have hung up the phone.

という文の形は仮定法過去完了ですか?

Had I been in her position, I would have hung up the phone.

にはならないんですか?

基本的な文法事項でしたらすいません!どなたか教えてください!

275:大学への名無しさん
10/01/05 23:15:53 JiB4vkMr0
>>274
それ法学部の文法正誤問題だよな。Had I have been が文法的に誤ってて1を選ぶ。
Had I beenが正しいのは言わずもがな。

というか、私大の殆どは学部によって問題違うの知ってるよな?
学部まで書けよカス。

276:大学への名無しさん
10/01/05 23:22:00 JiB4vkMr0
今気づいたが、引用からして間違ってるだろーが。Had I had beenじゃなくて
Had I have beenな。謝って去れ、カス。

277:大学への名無しさん
10/01/05 23:58:58 nV38QRAQO
>>275>>276

ご回答ありがとうございます!

ごめんなさい、肝心な学部を書き忘れてました。法学部です。

でも、すいません。ご回答をいただいておいて、大変訂正しづらいのですが過去問の解答では

誤 Had I have been…
正 Had I had been…

になっています。

しつこくてすいません!
どなたかご説明いただけませんか?


278:大学への名無しさん
10/01/06 00:04:18 yenJOHPH0
>>277
それは明らかな誤植。
Had I been以外ありえない。

279:大学への名無しさん
10/01/06 00:09:45 yenJOHPH0
>>258
華麗にスルーされてるのにレスを入れるのもどうかと思ったが、
その解説は誰がしたんだ?
continue toは中断のケースもあるかもしれないが、そうとは限らない。
中断なんてケースは稀だろう。
continue toもcontinue ~ingもほぼ意味は同じだが、
単に~ingの方に既にやっているニュアンスが出やすいというだけ。
ある基準時点においてやっていない可能性がtoにはあるから
中断の可能性が認められるにすぎない。

280:大学への名無しさん
10/01/06 00:20:28 hrgYVxIoO
>>77
誤植なんですか!
過去問にこんな大胆な誤植があるとは…
教えてくださってありがとうございました!

>>75>>76
大変失礼しました!
こちら側が間違っていました。本当に申し訳ないm(_ _)m


281:大学への名無しさん
10/01/06 00:24:20 hrgYVxIoO
>>277

>>275>>276

…です(。。;)

長々と本当にすいませんでした!ありがとうございました!

282:大学への名無しさん
10/01/08 10:53:39 Ss/sCobm0
大学の過去問の並び替え問題に関して質問です。

彼らがどんなことを言っても、私はその計画を実行する。
( )( )( )what( )( )( )my plan,I definitely carry it out.
選択肢
they,others,let,say,anything,about,will

一語不要の問題です。
どなたかご協力お願いします。

283:大学への名無しさん
10/01/08 12:42:08 RSUI05tF0
>>282
Let others say what they will about my plan, I definitely carry it out.

284:大学への名無しさん
10/01/08 17:09:30 7szVATK/0
let others say これがわからないんだが・・

285:大学への名無しさん
10/01/08 18:04:38 IDZHb8Y80
俺の常識で英作文するとこんなのがでてくる
No matter what they say about my plan...
No matter what = Whatever = Regardless of = In spite of


what they say about my plan(彼らが私の計画について言うこと)
までは確定だと思う。
others,let,anything,willのうち3つを選んで逆接の意味を作るにはどうすればいいんだ?
後は英語に詳しい人に任せた↓

286:大学への名無しさん
10/01/08 21:29:41 DTTGU8d/0
>>283 で良いだろ。
言いたい奴には言わせておけ、って感じの意味になるし。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch