09/11/28 20:33:30 xYKKI1GSO
To admit authorities into our libraries and let them tell us how to read,what to read,is to destroy the spirit of freedom.
このletは使役動詞で『let +O +原型』で『彼らに~させる』
tellは『tell+O+O』なんで『私たちに読み方、何を読むかを教えてくれる』
この二つの用法が合わさって
『私たちに読み方、何を読むかを彼が教えてくれる』
という考え方でいいですか?
ちなみに訳は
『自分の書斎に権威を入れ、いかに、何を読むべきかを教えてもらうかとは
自由の精神を破壊することである』です。
基礎英文問題精講 55 140ページです