英語の質問[文法・構文限定]Part56at KOURI英語の質問[文法・構文限定]Part56 - 暇つぶし2ch573:大学への名無しさん 09/11/07 21:58:06 JYHrdnMVO>>571 変じゃないか?俺が変なのかもな あと挿入句の及ぶ射程について、巧く見定める方法、俺の先に挙げた解釈は正しいのか(違うなら理由)を教えてくれ She saw a boy who I thought was kind. を俺が挿入句として訳すと 「彼女は、私はそう考えているのだが、優しい少年に会った」 みたいな風に、「挿入句」と言われると半ば脊髄反射的に「~だが」と訳してしまうんだけど、これは間違ってんの? 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch