09/04/11 23:00:30 IR0CETRl
>>347
意味が分かった。ただ、
>>337の書き方ではわかりにくい。
>知人の子が親にも子にも人気があり、
>指導力のある教師のクラスになったと大喜び。
この書き方では、人気があるのは「知人の子」ととれる。
「知人の子」が親にも子にも人気があると。そのため2行目が意味不明となる。
しかし実際のところ、人気があるのは「指導力のある教師」というわけか。
それならば良い書き方は、
知人の子が、
親にも子にも人気があって指導力もある教師のクラスになったと大喜び。
読点の付け方と改行位置がポイントだ。