07/07/22 15:15:55 pJp1R2MF0
■「Are you ready? 2007 またハートに火をつけろ!」ツアーパンフラテン語部分の訳
(ピンクタンクが載ってるページ)
左「Dona nobis Pacem」(ドナ・ノービス・パーチェム)(ドナ・ノビス・パケム)
「私達に平和を与えよ」。(キリストに、“平和を与えてくれ”って祈るフレーズ。)
右「Amor non celantur」(アモル・ノン・ケラントゥル)
「愛は隠せないを隠す事はできない」。
最後「Ede,bibe,lude,post mortem nulla voluptas」(エデ、ビベ、ルデ、ポスト・モルテム・ヌッラ・ボルプタス)
「食べよ、飲め、遊べ、死後に快楽はなし」。意訳すると「共に生き、愛し合おう」。