06/10/06 00:26:43 .net
邦題だけなら、いくつか各アルバムからあります。
恋のアドバイス you're going to lose that girl (Help!)
恋をするなら if I needed someone (Rubber Soul)
恋を抱きしめよう we can work it out (Past masters2)
邦題から英語のタイトルをわかる人はいるでしょうか。
"you're going to lose that girl"
君はあの娘を失うぞで、確かにアドバイスにはなっていると思います。
恋をするなら、は仮定法で
if I needed someone to love..
you're the one that I'd be thinking of
if I needed someone...
で、それほど違っていないかなとです。
恋を抱きしめよう はなんだかわからないです。
"we can work it out" は
二人で考えれば、きっと問題は解決が出来るという意味だと思います。
We can work out the problem.
二人で考えれば、何とか解決できる。
歌は途中、否定的になる。
Life is very short, and there's no time...
For fussing and fighting, my friend.
I have always thought that it's a crime,
So I will ask you once again...