09/08/11 11:34:48
時を超えて君を愛せるか?
本当に君を守れるか?
835:TR-774
09/08/11 11:35:55
とにかく笑えれば
836:TR-774
09/08/11 11:36:46
834の氏名: TR-774の賢明なAは貢献する日: 11:34:48は身元の2,009を確認して/08/11火曜に?
つきましてはあれは、時代に持続されて、あなたを愛することが可能ですか?
あなたの能眞地はあなたを保護するか?
837:TR-774
09/08/11 11:37:27
TR-774
838:TR-774
09/08/11 11:40:05
永遠なのか?
本当か?
839:TR-774
09/08/11 11:41:15
答えはきっと奥の方
心のずっと奥の方
840:TR-774
09/08/11 11:44:13
Time To Find Me
841:TR-774
09/08/11 11:47:13
No more kurashima
842:TR-774
09/08/11 11:47:39
ピカピカに光った銃でできれば僕の憂鬱を打ち倒してくれればよかったのに
843:TR-774
09/08/11 11:49:17
Nannou
844:TR-774
09/08/11 11:51:25
今日もよく騒いだな
845:TR-774
09/08/11 12:00:20
翻訳マンとコピペマンは伝統
846:TR-774
09/08/11 12:18:57 m3xKGX0C
東京でリチャード観てたけどお酒のみすぎて記憶がない
847:TR-774
09/08/11 12:54:24
最近、便乗マンが出没してないか?
翻訳マンの出した電子的魂の一部を直後にコピペするという。
>>720とか>>829
848:TR-774
09/08/11 12:58:47
aphex twin 現在14位。
投票してくれ↓
URLリンク(narprechord_ranking.co.jp)
849:TR-774
09/08/11 13:24:40
>>847
翻訳マンやらせていただいてる者ですが、便乗マンには翻訳した甲斐を見出せて感謝しています
彼らはサンプラーだと思います。
850:TR-774
09/08/11 14:04:23
この翻訳マンは本物じゃないな
俺には分かる
851:TR-774
09/08/11 14:12:58
妄想マンは手に負えないな。
翻訳マンは自分から名乗り出たりしないからな。
852:TR-774
09/08/11 14:28:48 eA6hTMxg
つまりこういうことだろ。
TUSSY
853:TR-774
09/08/11 14:36:30
▲<ミッキーマウス!
火
854:TR-774
09/08/11 14:41:52
WISPY