08/08/06 20:07:00 Pd2ulYzt0
つOASの人身売買レポートの注釈にあるライアンの記事読んでみな
OASの人身売買レポートの30ページに載っている表
URLリンク(www.oas.org)(English).pdf
表の注釈に書かれたライアン・コネルの翻訳文
*6 Ryann Connell, Staff Writer of the Mainichi Daily News,
reported on two women accusing Anita Alvarado of bringing them to Japan
to serve as sex slaves. July 10, 2003.
文春の元記事が「売春させられた」なのに、to serve as prostitute と訳さず
to serve as sex slaves と訳してある
668 :名無しさん@九周年 :2008/08/06(水) 20:02:32 ID:Vx+KEmlD0
あんな記事は海外でもまさか本気にする人はいないでしょう。
ただのjokeとして笑い飛ばすような記事。
こんなものにマジになって憤慨している2ちゃんねらーとは、なんなのだ?