08/06/30 14:26:24 xagSuNIZ0
英語版ではこんだけ強く出てますよ
Mainichi Daily News - Notice
URLリンク(mdn.mainichi.jp)
>The Mainichi Newspapers Co., Ltd. is determined to take legal action against such clearly
>illegal acts that constitute defamation.
「determined」使っているからこれは「断固たる決意で法的措置」だわ。
正しい訳はこうなる
※毎日新聞社社は、違法な中傷行為に対して断固たる決意で法的措置をとります。
だそーです。