20/08/08 08:10:54.43 L884FJU400808.net
これな
URLリンク(www.telegraph.co.uk)
> Aso used the Japanese word mindo, which loosely translates as “cultural standard”
> and is often used by politicians to invoke a sense of nationalism and ethnic superiority.
麻生は民度という言葉を使ったがこれは概ね“cultural standard”という意味で
しばしばナショナリズムや民族的優越感を煽るために政治家によって用いられる