19/05/06 19:09:40.60 TidRdL8g0.net BE:404751488-2BP(1000)
URLリンク(img.5ch.net)
無料で“Google 翻訳”より高精度! “みらい翻訳”のお試し翻訳が便利
TOEIC960点レベルのビジネスマンと同等の翻訳精度
“みらい翻訳”のお試し翻訳は、機械翻訳の最先端技術と最適な学習データを活用した企業向けの機械翻訳サービスの試用版で、無料で利用できます。
英語・中国語と日本語の相互翻訳に対応しており、英文和訳はなんとTOEIC960点レベルのビジネスマンと同等の翻訳精度を誇っています。
URLリンク(forest.watch.impress.co.jp)
例文
Turning back to the current session, Endgame held the No. 1 spot in all international markets save Japan.
Google翻訳
今のセッションに戻り、Endgameは日本を救うすべての国際市場で第1位を獲得しました。
URLリンク(i.imgur.com)
みらい翻訳
今セッションに戻ってみると、エンドゲームは日本を除くすべての国際市場で1位を占めた。
URLリンク(i.imgur.com)
みらい翻訳
URLリンク(miraitranslate.com)
307:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
19/05/07 19:30:34.93 AnFs0Kvv0.net
日本人だって別に日本語を文法通りに会話なんてしてねぇしな
日本人によくある主語も目的語もはっきりしない部分とかは英語圏の人間からしたらなんやこのガイジと相手は思ってるだろうしな
お互い様みたいなもんだろ
308:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
19/05/07 21:08:06.31 DOQgtOck0.net
>>7
なお原題はウィップラッシュな模様
309:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています