16/11/12 10:04:12.07 kMObivJ70.net
京大入試の英作文
こりゃすげーな
世界には文字を持たない言語がたくさんあるらしい。毎日文字に囲まれて暮らしている私たちからすれば、さぞ不便なことだろうと思ってしまいがちだ。
しかし、文字があろうがなかろうが、ことばの基本的な働きに変わりはない。
文字のある言語のほうがない言語より優れているなどと考えるのは、とんでもない思い上がりだろう。
It seems there are many languages in the world that do not have letters. From the fact that we live surrounded by letters everyday, we tend to think that it is inconvenient.
However, the basic work of words does not change whether there is a character or not.
It seems like a ridiculous thought to think that a language with characters is better than a language without it.
524:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 938a-teht)
16/11/12 10:04:28.93 uKm00FuK0.net
not so much A as Bを拾えてないみたいだな何でだろ?
Success is measured not so much by the position that one has reached
in life as by the obstacles which he has overcome while trying to succeed.
成功は、成功しようとしている間に彼が克服した障害の
ように人生に到達したという立場で測られるものではありません。
525:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ウラウラ 9b89-a5XT)
16/11/12 10:05:23.82 ySk4viLl0.net
アフィの雇い主Google
アフィのゴリ押しレス
526:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ ff65-Wm+f)
16/11/12 10:05:47.16 uvu+A/Ii0.net
翻訳目指して学校通ってる俺涙目
527:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 37be-PwKp)
16/11/12 10:06:07.70 874V0UeH0.net
>>525
いつも見ているぞ
528:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 1348-PwKp)
16/11/12 10:08:39.09 NwVuhACu0.net
そのうちつべの英語動画に字幕つけれるようになるか
529:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 3b20-9MLS)
16/11/12 10:09:33.28 VNg1bLSA0.net
そのうち文を理解して意訳し始めるぞ
Googleアカウントの分析からユーザーの性癖にあった翻訳し始めるかもな
530:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 3fdd-PwKp)
16/11/12 10:14:52.19 +yiE3HsT0.net
>>523
これで、it seemsって使うのはちょっと不自然じゃない?
531:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 87be-dJcJ)
16/11/12 10:15:32.09 XHOaBrHv0.net
Taki sensei driving a Citroen Ami was interesting, the car matches him tho.
French cars always have a certain kind of personality with them.
And we learned a few things about his past again which was also nice.
The festival was also nice and a bit funny.
従来のGoogle翻訳
シトロエン亜美を駆動瀧先生は。車がカントー彼を一致して、面白かった
フランス車は常に彼らと人格のある種を持っている。
そして、我々はまた、素敵だった再び彼の過去についてのいくつかのことを学びました。
祭りもいいと少しでした面白いです。
新Google翻訳
Citroen Amiを運転するTaki senseiは面白かった、車は彼とthoを一致させる。
フランスの自動車には、常にある種の個性があります。
そして、彼の過去についてもう少し学んだこともありました。
フェスティバルも素敵で少し面白かったです。
532:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW a77e-PwKp)
16/11/12 10:15:47.17 T2ZNE/ny0.net
>>29
むしろこれでburn以外は結構正確に訳せてるのがすごい
533:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 6fef-PwKp)
16/11/12 10:16:14.99 777qSvRU0.net
少し手直しするだけで十分使えるね
人間にしかできなかった事がドンドン減っていくなあ
534:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 938a-teht)
16/11/12 10:16:15.82 uKm00FuK0.net
得手不得手があるのか
He is not so much a scholar as a businessman.
彼はビジネスマンとしての学者ではありません。
This is not so much a novel as a poem.
これは詩のような小説ではありません。
535:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (スップ Sd2f-PwKp)
16/11/12 10:17:56.28 fm/rhR5/d.net
>>1
いよいよ、人間は終了か。
最後、芸術分野は不可能だろう。
ポエムや小説とかね。
これらの翻訳は絶対ムリ。感性の問題だから。
536:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 3f4f-u1a7)
16/11/12 10:18:45.18 IwNHVddm0.net
>>503
この辺の精度は日本語から翻訳した後に
文法チェックみたなのを英語でまたやればいいのにね
537:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 4b30-e60R)
16/11/12 10:19:07.96 7bMuNb4/0.net
reddit読むのメッチャ捗るわ。
さんきゅーグーグル。
538:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 8b4c-PwKp)
16/11/12 10:19:24.89 ABe6oWEQ0.net
>>536
翻訳の仕事も劇的に楽になるな
539:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 3fdd-PwKp)
16/11/12 10:19:40.67 +yiE3HsT0.net
>>532
タバコ屋から出てくるわけ無いじゃん
人間が訳すなら、そういうミスはしない
そういうのができないみたいだね
540:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 2b9b-PwKp)
16/11/12 10:19:46.11 /LoNe9UG0.net
海外のニュースがリアルタイム読めるくらいになったら良いな
541:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW a721-PwKp)
16/11/12 10:19:51.76 M2cpiTAN0.net
アメリカ大統領よりもなによりもグーグルが影響力あるんじゃね
542:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
16/11/12 10:20:47.60 ENRMn/wP.net
構文はそろそろ機械に任せられる域
543:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 938a-teht)
16/11/12 10:22:12.15 uKm00FuK0.net
なんか構文把握は弱いのな
Facts are to the scientist what words are to the poets.
事実は、詩人にどんな言葉があるのかは科学者にあります。