安倍ちゃん「forced to work は強制を意味しない。意志に反して働かせたこともあった、という意味だ」 [498943956]at POVERTY
安倍ちゃん「forced to work は強制を意味しない。意志に反して働かせたこともあった、という意味だ」 [498943956] - 暇つぶし2ch299:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
15/07/10 14:26:23.59 QEFweTRB0.net
>>274
いやこういう文脈でForcedなんて英単語使ったら強制の意味になる
これは日本語でも同じ
レイプかどうかの裁判で「相手の意思に反して、無理やりやりました」なんて言ったら完全にレイプを認めたことになる
「これはレイプじゃない!ちょっと強引だったと言うだけの意味だ!」とかイイワケしても通用しない


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch