安倍ちゃん「forced to work は強制を意味しない。意志に反して働かせたこともあった、という意味だ」 [498943956]at POVERTY
安倍ちゃん「forced to work は強制を意味しない。意志に反して働かせたこともあった、という意味だ」 [498943956]
- 暇つぶし2ch299:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
15/07/10 14:26:23.59 QEFweTRB0.net
>>274
いやこういう文脈でForcedなんて英単語使ったら強制の意味になる
これは日本語でも同じ
レイプかどうかの裁判で「相手の意思に反して、無理やりやりました」なんて言ったら完全にレイプを認めたことになる
「これはレイプじゃない!ちょっと強引だったと言うだけの意味だ!」とかイイワケしても通用しない
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch