これだけは死んでも読んどけって名作小説教えろ できれば海外小説で [314889747]at POVERTYこれだけは死んでも読んどけって名作小説教えろ できれば海外小説で [314889747] - 暇つぶし2ch535:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です 15/04/06 21:05:26.03 Uy+Dv/8z0.net1984年新訳、「大きな栗の木の下であなたーとーわたしー」 はねえわw まあ、ニュアンスを日本語にどうしても訳そうとするとそうなっちゃうんだろうけど 作品の雰囲気に合わない、間抜けそのもの。 脚注で解説するだけで良かったのでは ※ 作中で「栗の木喫茶店」という不吉な喫茶店が出てきて、その中のワンシーン。 直訳すると日本人には真の意味がよくわからないが、わかるように意訳すると凄く間抜けになる 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch