14/11/16 19:38:20.47 y8+IH1PF0.net
せろん10【世論】
世間の大多数の人の意見。世上で行われる議論。せいろん。よろん。〔戦後の漢字制限によって「輿論(よろん)」の代わりに用いられるようになった語。「せろん」「よろん」の両方の読み方が行われている〕
だってさ
451:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:39:51.31 EFjqpUIc0.net
助詞が付いてる言葉を使われてないからとか他に似てるからアウトはおかしくないか?
文章的に問題無ければ、ただの書き方のブレの一種だろ
452:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:40:35.52 T8U0HxyO0.net
「的」っていう言葉に「適切である」というニュアンスを込めるならば
的を得るという言い回しもできるのではないかと
453:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:41:16.87 hMq/QjhW0.net
矢を得て的を射る
454:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:42:51.20 q6Cw1M2x0.net
>>316
お湯を沸かす
スキャンダルを暴く
ご飯を炊く
全部誤用だなw
455:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:43:40.16 A8D0cCbb0.net
恣意的な使い方は良くない
456:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:44:42.00 A8D0cCbb0.net
あと断続的は間違ってる人が結構いる気がする
457:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:45:46.66 sx3oc3Uj0.net
誤用を指摘すると「言葉は時代とともに変わるから。古語でも喋ってろ」
とか開き直るアホを黙らせる方法ないの?
458:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:49:23.37 EFjqpUIc0.net
>>453
どうせよくある誤用で指摘してるんだろ
誰も間違わないような誤用を指摘した後に、あれもこれも間違ってたなと続けて指摘してやれよ
相手自殺するから
459:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 19:51:56.20 rwHvr7MG0.net
これからは的getが正解で的shootが間違いないになるの?
460:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:10:58.25 yuN+gyQp0.net
おもむろ 徐ろ
やおら 徐ら
こいつらも漢字を知っていれば間違いようがないんだけど
461:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:16:51.25 BGHK/XI40.net
なかんづく
しかるに
462:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:18:06.29 C/OONrBv0.net
誤用じゃないけど、「全然、大丈夫だよ」と言われることに違和感がある
死ぬまで慣れそうもない
463:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:18:43.25 gYEtZhFK0.net
それなら「盗塁」はどうなる
塁を盗んで逃げるのか
464:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:31:31.30 Rah0wr6U0.net
的を射るなんて使い方言わずに正鵠を得るって言えば良いんだよ
465:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:33:15.51 gYEtZhFK0.net
的を射ただけでは当たったかどうか分からんではないか
466:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:40:00.71 9py+YeH60.net
でもこれって2ちゃんで何周もしてるネタだよね?
10年前にも同じことをやってたような?
それで最近、三省堂さんが訂正したってだけでしょ
467:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 20:56:46.64 DnqOGpYU0.net
漢語だと得正鵠(正鵠を得る)じゃなくて中正鵠(正鵠にあたる)なんだけど
漢語だと失はうしなう意味だけじゃなくて「はずれる」意味もあるんだけど
468:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 21:01:56.02 sLqruAWj0.net
このスレで未だ「つらつらと」が出てない件
469:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 21:18:53.67 HrKZxz3P0.net
>>13
3月の書き込みから9月手前まで、何があったのか…
お前らもこの調子なら来年の春までグダグダやるんだろ?
470:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 21:25:08.69 LLZMB/N00.net
失笑も誤用してる奴多すぎ
471:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 21:30:12.36 ZkTCfSy60.net
smash the target
472:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 23:23:11.81 4SuBSWgW0.net
あの時俺に的を射るだろとか言ってた馬鹿は今頃顔真っ赤かな?
ざまあああああああああああああああああああ
473:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 23:25:48.28 sKz7cpqy0.net
汚名挽回は正しい用法だよ
これが間違いなら、疲労回復も間違いとしなければならん
474:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 23:32:08.24 BGHK/XI40.net
たしカニ
475:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/16 23:56:15.76 E0D96rHs0.net
>>469
「挽回する」を、今より良い状態に戻すという意味の動詞と考えるしかないね
劣勢、遅れ、悪評、(地に堕ちた)名誉、等、否定的な目的語を伴って使うべき動詞だな
476:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 00:03:11.29 PoltVfGc0.net
URLリンク(biff1902.way-nifty.com)
補足:「的を得る」誤用説 と「的を得る」の元は「正鵠を得る」説 の比較検討
477:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 00:10:25.08 qUwayE8i0.net
>>472
なんだこの可換図式
URLリンク(biff1902.way-nifty.com)
478:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 00:37:36.06 bdDwqAyi0.net
>>469
ああ!『疲労回復』気づかなかったわ!!
479:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 00:54:35.58 mZnNB8w30.net
>>45
語源からして正しいんだよ。
お前はこの件に関してまったく理解してないやろ。
480:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 01:06:31.51 WMpFZVwB0.net
>>469
「挽回する」を、今より良い状態に戻すという意味の動詞と考えるしかないね
(地に堕ちた)優勢、(地に堕ちた)先んじ、(地に堕ちた)好評、等、否定的な目的語を伴って使うべき動詞だな
481:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 01:22:41.56 6VBUh70r0.net
正鵠に「まと」の振り仮名がある用例
URLリンク(kumiyama-memo.hatenablog.com)
駿台予備学校講師・中谷臣先生のサイト
URLリンク(www.ne.jp)
古いですが、『徒然草92段』或人、弓射る事を習ふに、諸矢をたばさみて的に向ふ。
師の云はく、「初心の人、二つの矢を持つ事なかれ。後の矢を頼みて、始めの矢に等閑の心あり。
毎度、ただ、得失なく、この一矢に定むべしと思へ」と云ふ……
ここに見られる「得失」はいわゆる損得ではなく、的に当たること(得)と当らなかったこと(失)を指しています。
「得失は、矢が的に的中する、的中しないの意と解する通説」とあります(『新明解古典シリーズ・徒然草』監修・桑原博史。
書いてある通釈では得失を「当たるといいな、外れたらどうしよう」としています)。
漢文の素養が豊かな吉田兼好には、的を得る・失うは、自然な表現だったとおもわれます。
482:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 01:25:33.19 JrZDqDMn0.net
正しい日本語厨って馬鹿だよな
言葉が変化したものや聞き間違いでできた言葉なんて山ほどあるのに
今現在変化するものを許さない石頭
483:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 03:37:23.99 +enN0Puh0.net
>>478
この件は変化じゃないけどね
484:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 03:41:33.15 +enN0Puh0.net
>>444
だよね
>>26
いっぱい来たね
485:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 04:40:14.97 y65/526p0.net
的をイルボンヌ
486:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 11:44:36.60 x//qLLPi0.net
文化庁の見解が「的を得るは誤用」なんだよなあ
487:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 11:47:58.84 5jbJRWpA0.net
まっとを得る
オカ板では常識
488:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 12:36:27.29 aoN4u8pE0.net
疲労(した体力、カラダを)回復(させる)
行間を読んでねテヘッ
489:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 13:56:39.89 RR8Qkb6c0.net
URLリンク(zh.wikisource.org)
中国の本のwikiだと得正鵠で検索しても1件しかヒットしない
それも別の単語のあとに正鵠が付いているから、正鵠を得るという意味ではないっぽい
中正鵠で検索するとたくさんヒットする。これはあたるという意味
中国では失はlostじゃなくてmissという意味があって、失=missの対義語は中=hit
礼記の不失正鵠の失の意味はlostじゃない。失わずと読むのは日本が決めつけただけ
つまり正鵠を得る自体が日本が作成した言葉
もしも中正鵠の存在に気付いていたら、正鵠を得るなんて言葉は存在しえなかった
490:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:05:16.82 ketP3BdZ0.net
シュッショウトドケいただけますかと役所のおねーさんに言ったら
?みたいな顔されて、あぁシュッセイトドケですねって言われたんだが
これは俺が悪いのか
491:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:07:09.39 2U3b4ID+0.net
>>476
そういう考えだと名誉挽回も矛盾無く正しいと説明できるな
492:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:09:53.64 YzKyuH2B0.net
”新しい” ×あたらしい
○あらたしい
とか主張しないと気がすまないのか
493:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:12:40.21 TJ6IVHhm0.net
的を得ると的を射るの使い分けはどうすればいいんだよ?
ずばりなことを言ったら、的を射た表現?
494:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:18:51.59 +enN0Puh0.net
>>489
逆
495:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:33:44.55 xyIBAfLC0.net
正しい意味、起源を知ってても表向きは周囲に合わせるのが大人な対応だな
いちいち言い出しても叩かれたりするだけ損だわ
496:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:47:29.72 +0WHrqYc0.net
しずらい、やりずらい
これだけは受け入れないって決めてる
497:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 14:59:13.43 x//qLLPi0.net
>>492
俺も
498:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 15:08:44.11 rv+S8qtq0.net
○的を射る
×的を得る
が
×的を射る
○的を得る
になったのではなく
○的を射る
○的を得る
になっただけだろ?
499:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 15:37:51.20 39rVZnln0.net
ジェリド「そやな。」
500:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 15:43:40.25 1RavHWya0.net
>>494
いや、的を得るが正しいが的を射るでも言いたいことはわかるってこと
501:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 15:50:29.29 9K815m1b0.net
つぶらな瞳を小さい目と誤用してる奴も多いな
502:番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です
14/11/17 15:52:39.57 /sl4qsks0.net
汚名挽回は昔から正しいと思ってた
503:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています