Ubuntu Japanese Team の存在意義(寄生虫!?)at LINUXUbuntu Japanese Team の存在意義(寄生虫!?) - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト20:login:Penguin 25/03/27 17:39:49.97 CIh1fyvr.net >>2 有能な翻訳者って誰のこと? 21:login:Penguin 25/03/27 19:47:15.94 vOFmyJY2.net >>20 Ubuntu愛好家では神の様に有能な翻訳者はあわしろいくや氏と言われております また機械翻訳を行うのは人間では無いので翻訳者とは言いません 翻訳機と言います 22:時代違い 25/03/28 01:26:22.91 ZBRxcy4R.net AI翻訳なら著作権は認められない 特にChatGPT 23:login:Penguin 25/03/28 09:09:19.80 ciSazuYQ.net >>22 その翻訳をしたのがAIか人間かはどうやって判断するの? 性善説しか無いと思うんだが… AIか翻訳器を使いましたと正直に言えば良いんだけど 私が辞書を使って翻訳しましたともし嘘をついたら? それからAI翻訳と人間翻訳の折衷で出来た場合での著作権は? 例えばこの絵は人間が描いたかAIが描いたかはどうやって判断出来るの? そしてその決定的証拠はあるのでしょうか? https://i.imgur.com/8k7pUAq.jpeg 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch