【朗報】ウェブ・機械翻訳を参考にするのはOKの結論at LINUX
【朗報】ウェブ・機械翻訳を参考にするのはOKの結論 - 暇つぶし2ch1:login:Penguin
20/09/01 08:21:55 XiTY3BGm.net
日本語でのLibreOffice翻訳の状況と課題について
URLリンク(www.slideshare.net)
> Shinji Enoki
> オープンソースカンファレンス2020 Online/Kyotoでの発表資料です。

> 3. 機械翻訳はそのまま使わない
> ・品質の課題
> - UI翻訳ではコンテキストが重要なので、そのまま使うと変なことが多い
> ・成果物のライセンス
> - LibreOfficeは翻訳もMPLv2/LGPLv3+にする必要がある
> - 明示的に許していない翻訳サービス・ソフトはNG
> - グレーなケースでは使わない方がよい (保守的なコンセンサス)
> ・参考にするのはOK


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch