Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 9at LINUX
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 9 - 暇つぶし2ch30:テンプレ案
17/08/05 23:48:05.28 PFhXVgB2.net
■どうして、志賀氏の「Ubuntu Japanese Teamが機能不全に陥ってる」が事実無根なのか(3)
(02)(03)に対する各種ツッコミ
URLリンク(lists.ubuntu.com)
> No, this is not only reviewers resources problem, that caused by our(Japanese Team) policy:
> "If you find not good translation and you done have enough time for brush-up, don't accept that."
URLリンク(lists.ubuntu.com)
> We still need our high bar for translators(=comitters), we can not accept bad translations for Japanese users, sorry for limited resource,
> but Japanese Translators(include me) are work as quality gate, no one achieve our bar, so we can't scale, as intended.
URLリンク(lists.ubuntu.com)
> And, you want to became Ubuntu Translator (or adjust our bar), I must say "No" with strong pain,
> you are not achieved our minimum bar(Lang skill and experience for collaboration works) for healthy translations at this time.
> So, please build up yourself with us!
URLリンク(lists.ubuntu.com)
> Yes, sorry for our laziness, but Japanese Translators are moderator, not work as committer.
> If non-Translator's contribution with valid caller, our work become low (because we are in busy), our works are very limited.
URLリンク(lists.ubuntu.com)
> We (Ubuntu Japanese Team/Ubuntu Japanese Translators) are active, because I am here! I am here!
> As you say, ubiquilty-slideshow-ubuntu-gnome and ubiquity-slideshow-xubuntu are in good shape.
> Because they are translated and/or reviewed by Me.
> I use/love Ubuntu GNOME and Xubuntu.
> All you need is love, as Beatles (John Lennon) sang before. I love it.


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch