Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレat LINUX
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ - 暇つぶし2ch542:ォりの許可を取る方法があったけれども >Bing Translateを含め複数の翻訳を混ぜてると本人が明かした以上はGoogle単独の許可では通せなくなったから >GoogleとMicrosoftを含め彼が使ったすべての翻訳サービスの運営者の法的拘束力のある許可が必要 >Ubuntuは商用フリーソフトウェアなのでpersonalではない >for the sole purpose of enabling *you* to use and enjoy the benefitでもなく >in the manner (explicitly) permitted by these termsでもない >「役に立てばなんでもいいだろう」というのは理念の段階で相容れない訳ですな グーグルの許可とる方法があったんだ? 理念の段階で相容れないんだ? ぷっぷー グーグルの許可だって 理念の段階で相容れないんだって うけるは




次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch