Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレat LINUX
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ - 暇つぶし2ch466:login:Penguin
17/03/01 00:08:34.72 TvWFP6Gl.net
>>440
何回か例に出してるんだけど、こんな訳が普通にあるから無理
原文:
Enable Media Source Extensions (MSE)
正しい訳:
Media Source Extensions (MSE) を有効にする
志賀氏の訳:
メディアソースの拡張子 (MSE) を有効にする


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch