Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレat LINUXWeb翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ - 暇つぶし2ch466:login:Penguin 17/03/01 00:08:34.72 TvWFP6Gl.net>>440 何回か例に出してるんだけど、こんな訳が普通にあるから無理 原文: Enable Media Source Extensions (MSE) 正しい訳: Media Source Extensions (MSE) を有効にする 志賀氏の訳: メディアソースの拡張子 (MSE) を有効にする 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch