Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレat LINUX
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ - 暇つぶし2ch463:login:Penguin
17/03/01 00:05:39.74 1scaH3an.net
>>435
「どうなさいますか」の意図するところがちょっとよくわからなかったので的外れだったらすみません。
自分は法律やライセンスの専門家ではないので、あまり詳しいことは言えないのですが、
結局、いくつ機械翻訳の結果を混ぜたとしても、
「機械翻訳がなかったら、翻訳文が作れなかった」「機械翻訳が必要不可欠だった」
という状況であれば、常にNGに思えます。
機械翻訳のContributionが必ず生じているわけですから。
もちろん、ライセンス的に問題のない機械翻訳サービスのみを1つ以上利用して訳文を作った、なら問題はないと思います。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch