Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレat LINUX
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ - 暇つぶし2ch222:login:Penguin
17/02/28 14:26:27.67 PqU52psF.net
Yoshida氏もFLOSS culturesがとかEULAが3-clause BSDがとか言葉持ち出して
>you don't have enough knowledge about FLOSS cultures and licensing?
とかおっしゃってるけど結局機械翻訳を使っていいかどうかは示してないんだよね
>I don't have concrete premise what we can use Google Translator and some Machine Translation Service as a copy source(or base) fortranslation work on LP.
まあ> I'll provide more background in few days.みたいなんで説明待つけど


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch