13/07/21 NY:AN:NY.AN yKaeiYJH0.net
英文を形から読むことをなんで「構造主義」なんて
呼び出したんだ?
英文を形から読むこと自体は、英語教育では特に珍しくない。
だからといってそれは「主義」じゃないし、構造主義と呼ぶと
フランス現代思想での呼称との混同が起きる。
現代思想での「構造」は、もちろん英文の形式や英文法の語と語の関係とは
まったく意味が異なる。
なんで構造主義なんてことを標榜し始めたのだか……。
以前はパラグラフリーディングを仮想敵にしていたが、
今度は訳文を翻訳のようにして教えている方法を「意味論」と呼んで
批判している。
別にそれは意味論じゃないだろ。
中途半端にアカデミズム用語を使い、受験生を知的っぽいイメージで
だますのはやめた方がいいと思うんだがなぁ。
本当にアカデミズムへの入門を意図しているのなら
出典を明記すべきだし。