23/12/25 11:58:17.11 IeP4jBAY.net
サスペンス連続アニメ『時光代理人 -LINK CLICK-』(时光代理人 / Link Click)の第2期(シーズン2)、日本での公開が来年2024年4月に決定。
linkclick_anime/status/1738987905635205445?t=pUdPsJPjsVBcjeZqxbhYBg&s=19
※シーズン2のネタバレは絶対にするな!!
※「アニメは日本のものだ!!」「中国なんて~」みたいなウヨヲタはわざわざ発言すんな邪魔だ失せろ。
↓以下個人的に概要をまとめておいた↓
第2期は今年の夏頃に配信されて、英語圏の「MyAnimeList」ではしばらくWebアニメ1位になってた。ちなみに『エッジランナーズ』が2位だった。
URLリンク(myanimelist.net)
スタッフクレジット問題があったし、日本版のプロデューサーの黒﨑静佳さんが"日本で公開できるか分からない"的なこと言ってたから、決定して安心した。
URLリンク(febri.jp)
公式のトレーラーは絶対に観るな!!マジでネタバレすぎる。色々と見せすぎなんだよ。予告の意味が無い。
【前提知識】
日本では、中国アニメの輸入は再編集して完全にローカライズしたいわゆる「日本版」が展開される。日本ではテレビ放送されて、そっちが先行。
製作から提供されるだけで、制作会社・瀾映画(ラン・スタジオ)はこのローカライズに一切関わっていないそう。
↓日本版での変更点↓
・日本語吹き替えのみで日本語字幕無し。
Blu-ray・DVDでは、字幕無しで標準中国語のオリジナル音声が同時収録されるという鬼畜仕様に。
個人的には海外の作品はまずはオリジナル音声で観賞したかった。別に日本語吹き替えが嫌というわけではなくてね。
・白鯊JAWS(バイシャ・ジョーズ)と飯卡(ファン・カ)の主題歌は、Remix&Coverされてる。
個人的には飯卡の第1期ED「Overthink」は原語版の方が圧倒的に好き。白鯊JAWSの第2期OP「VORTEX」は逆再生(リバース)で成り立つ音楽っていう中毒性が高い楽曲なんだけど、これも日本のアーティストで再現されるのかな?
・bilibiliとか日本漫画ネタは翻訳されず差し替えられてる。
・Webアニメだから1話一話の配信時間がバラバラで、テレビ放送では全話24分に調整して統一。一部のシーンをカットしたり、冒頭に解説を入れたりしてる。テレビ放送とか広告付き無料配信で観た人は第1話からいきなり設定の解説が始まってびっくりしたんじゃない?あれだよ。第1期最終話は31分から24分に、実に6分の1に短縮された。まぁこれは仕方ないよね。
↓↓マジで問題になったやつ↓↓
・制作スタッフがほとんどクレジットされていない。
制作会社・瀾映画の代表で総作画監督兼総演出のLANが中国版XことWeiboにて、「意味わからん。日本版時光代理人はいつまで経ってもEDに(瀾映画の)スタッフクレジットを出さない。協議をしても改善されない」と投稿。
_Aproject2/status/1509440037431087109?t=QNhcL1R9hrOa-ZcgyCLJ9g&s=19
瀾映画の公式Xアカウントが英語と日本語で指摘して「制作はスタッフの努力が欠かせなかった」「応援と同時に覚えていてほしい」と述べ、わざわざ各話の原語版のクレジットを投稿した。
STUDIO_Lan_/status/1504021874312769538?t=Kyp90ESY1UoJMd8vH-CvRw&s=19
STUDIO_Lan_/status/1504054792519184387?t=ws86aOdNTQfkDhdNQB6ywg&s=19
ちなみに翻訳者・鳥居怜子さんもクレジットされてない。ローカライズなんだから翻訳家が1番重要だろう(笑)
URLは何故かNGワードにひっかかるから文頭の'h'と'URLリンク(twi)〇〇er.com/'を除いてる。
前置きがすごく長くなったけど好きに発言してな~
あと関係ないけどメリークリスマス。楽しく過ごせよ。