「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せないat POVERTY
「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せない - 暇つぶし2ch771:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
14/04/08 05:43:11.02 i8vDJ+6q0
>>623
そもそもさ、
それだったら

At the time wich we speak of,
ってカンマで区切らなきゃおかしいんだわ
仏語脳の俺の頭ではそう

あと、その意味で使うのなら、au moment は点的な時間なので
背景的時制の半過去はそぐわない
普通に
L'epoque dont nous parlons, le garcon etati tres pauvre
(dont = de que )はまぁ、ありえなくは無いけど
だけど、時間・場所を選択枝としていうのなら普通はouを使う


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch