「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せないat POVERTY
「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せない - 暇つぶし2ch514:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
14/04/08 00:37:02.25 R12MhaDn0
勉強不足で申し訳ないが、あえてmiss “not”~なんてつかう場面とか出会う場面あるか?
Not を置く意味は、そもそも存在していないニュアンスを表すのかな~と想像したけど。わからん


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch