「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せないat POVERTY
「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せない - 暇つぶし2ch459:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
14/04/07 23:35:38.31 xJ1JMMLB0
「その時その少年は貧しかった」と訳せる人は
「その時ってどの時よ?」って突っ込まれれば
「私たちが習慣的に言及するその時だよ」って言えるんじゃない?
ID:Y1ZkjLim0が言ってるのは、そういう骨格の所があってれば大学入試レベルの英文解釈としては十分ってことなんじゃないかな?
本当にそれで十分なのかは知らないけど


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch