「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せないat POVERTY
「At the time which we speak of the boy was very poor.」←東大生の半分は訳せない
- 暇つぶし2ch459:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
14/04/07 23:35:38.31 xJ1JMMLB0
「その時その少年は貧しかった」と訳せる人は
「その時ってどの時よ?」って突っ込まれれば
「私たちが習慣的に言及するその時だよ」って言えるんじゃない?
ID:Y1ZkjLim0が言ってるのは、そういう骨格の所があってれば大学入試レベルの英文解釈としては十分ってことなんじゃないかな?
本当にそれで十分なのかは知らないけど
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch