14/04/07 20:49:07.65 z9RxT2uz0
別に文法がどうとか覚えてなくても経験則だけで何いいたいかくらいは予想がつくでしょ
とりあえず at the timeはthenとかその時ってことだろ。大体ある特定のタイミングについて指すんだから
At the time the boy was very poor. がまぁ言いたいことのひとつだろうってのが予想がつく
which we speak of が残るわけだが、whichはどうみても二つの文を繋げてると考えるしかない
となるともう一つの文は we speak of the boyだと予想もつく
we speak of the boy who was very poor. だと at the timeの入れずらくなるから
前者の文を基本にして、二つ目の文を無理矢理ねじこむためには which speak of という形をとらないといけないんだろう
正直こんな使い方あるのかしらんがね、訳すなら普通に「俺らが話題にする彼は昔は相当貧乏だったんだぜ」とかそんな感じかな