08/07/25 13:37:04
文句にすらならん我が儘ぬかしてる厨坊には
夏休みの暇つぶしに原書に触れることをすすめる
一冊の本を翻訳することがどんなに大変かわかるだろう
151:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 13:49:54
また的外れなこと言い出したよ、このバカがw
152:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 13:52:22
>冥夜の守り人
ダッセェ…深夜のキモオタアニメでも見てろや。
153:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 13:55:54
原書原書いってるやつは米国のサイトへいきなよ
154:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 16:20:35
ネタバレ解禁だったな・・・・
さらっとネタバレしやがってw
読み終わるまで来るの止めよ。
155:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 17:14:43
開店10分後に入ったのに上下巻が平積み1冊づつ・・・。
こんなの初めてみたわ。
夕方もう一度寄ったら一冊づつだけ補充されてた。
S-Fマガジンの小特集は口絵で地図と人物を纏めただけの
おさらいのような代物だった。
156:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 17:51:30
SF板に、酒井訳で小説が読める幸せを知ってる奴がいないとわ!
157:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 18:35:34
200Pほど読んだけどはっきり言って文章はこっちのがいい。つかうまい。漢字の地名や造語もいい感じ。
気にならざるを得ない固有名詞だがこれは音より格好よさを優先してほしかった。
ジェイミーだとなんとなく弱そうなんだよなあ。ビバリーヒルズ白書に出てきそうで。
あとはレーガー⇒レイガーが残念。
ターガリエン家だけ別の星からやってきたような語感が好きだったんだけど
あとブリエンヌだけどこれはフランス風でも問題なかったと思う。
七王国ってとてつもなく広いし。欧州を横倒しにしたくらい。
巨大なイングランドってのとはちょっと違うと思うんだよね。
ドーンなんて砂漠の国みたいだし。
ちょっとした語感の違いが世界の広がりを見せてくれるのではないか。
全部イングリッシュになるのもどうかとー
158:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 18:38:38
>>156
ハイペリオンシリーズ・イリアム・オリュンポスの時はそう思ってたよ。至福だと。
酒井訳を本選びの指標にもしてた。
しかし、今回のは暴挙としか言いようがない。
先達への敬意もなければ、読者への心配りもない。
次からは創元で出してほしいくらい憤っている。
159:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 18:44:03
俺は前の訳者の方がずっと良いなー
今回の人は名前のセンスが破壊的に悪い。
漢字の地名や造語←冥夜の守人に代表されるようにここら辺が特に最悪
全体的に品がなく通俗的。ブリエンヌやアシャなんかは育ちが悪くなったみたいに感じた。
しかし文体やセンスの悪さは全然腹立たないんだよな。シリーズ途中にエゴで
固有名詞を変えまくった、ここが最悪、ここが最低。
何を言われようとこれは許さない。変わった名前や地名の対訳表みたいなのもついてないのも
最悪だね。
160:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 18:53:26
ようやく購入いたしました。ブリちゃんはずいぶん変わっちゃったね。翻訳者がかわって感じが変わっちゃうのは、まぁ仕方ないけど
やっぱりキャラ名変えちゃうのはね…買ってみたら覚悟していた以上の違和感、混乱がありました。
訳文自体は岡部氏のほうがずっと好きかな。
161:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:11:22
>>154
※第4部のネタバレは7月27日解禁※
162:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:18:12
だいたい放浪の騎士読んだのが23くらいで
伝説は永久にとか何とかの中で氷と炎だけ飛び抜けた面白さがあった
こんな面白くてリアリティがあって骨太な小説があったのか、ってくらいな衝撃で
その日から氷と炎の歌が本屋においてないか探す毎日
(そのころはまだ翻訳自体されたいなかったかな)
そこから3年くらいして手に取った本編の氷と炎の歌は本当に面白かったよ
そんなおいらももう30過ぎ
おいらの10年近くの思い出は酒井訳とともに簡単に壊されました
163:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:29:41
久しぶりに来たがこんなことになってたのか。
これはちょっと酷すぎるな。シリーズ物で固有名詞の
訳語を途中から変えるってあり得んだろ~。
早川は何を考えてるのか。
164:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:30:09
あとがきの言い訳がまったく共感できない。
ただ固有名詞云々は別として、翻訳自体は悪くないと思う。
結局、編集が最悪なんだろな。
165:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:30:21
栗本っぽいのやめてほしいんだけど
和物ファンタジーみたいなセンスの名前は勘弁
ラノベっぽい軽薄なネーミングもやめてくれや
そういうものと真逆をいってるから
コアな読み手が氷と炎の歌に惹かれたんだよね
いや、岡部氏の訳に惹かれたのかもしれないけど
166:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:36:30
そう、岡部さんのはなんか分厚い感じがしたんだよね。
大河ドラマ~って感じで。
酒井は変にカタカナに当て字なんかしたりして薄くなった気がする。
ていうかその当て字にセンスの欠片も感じられない;
167:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:37:02
黒衣のブラザーとか、飾り気のなさが、
かえってあの氷壁部隊のどん詰まり具合というか、
切なさとあってたと思うんだが。
もう今更ナニ言っても遅いんだろうな。
作者の意図汲み取る前に、買う読者のこと考えろよバカ
168:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:37:34
そのままでも問題なかっただろうそれぞれの家のモットーまで代えられてるのを見ると、
自分の好みや趣味の押し付けと思われても仕方ないのでは。
169:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:42:07
音の響きがどうだとかマーティンに問い合わせたとか(ホントか?)言ってるが、
実際のところ、自分が原書で読んでた名前にしたかっただけだよ酒井氏は。
ひとりひとり苦悩の末に~とか言いつつあまりにゴッソリ変えすぎだわ
萎えますな!まったく。
170:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:47:26
こうやって自分の欲望を他人に無理やり押し付けるのを
レイプって言うんだろうな…。
171:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 19:52:52
酒井さんここまで叩かれるのは初めてだろうな
気にした上でがんばって欲しい
でも名前はともかくヴァラー・ドハリスは流石にちょつとカッコ悪いぞ
正確な初音に拘りすぎ
俺みたいに基本酒井ファンですら一言いいたくなるほどだ
172:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:02:14
家のモットーまで変わったんか!!
ラニスターは金を返す、も変わったんか(それは違います)
173:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:03:01
うげっ、家のモットーも変わってるのかよ
174:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:06:21
スタークかっこわりー
ラニスター家のもショックだ。
175:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:30:17
ようやく購入できたので、記念に変更された所をひとつ
マーテル家 岡部版、銘言「不屈、不撓、不損」
酒井版、標語「折れぬ、枉げぬ、まつろわぬ」
176:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:34:54
>>175
なにその北斗の拳
177:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:43:55
どっちの訳が良いか悪いかの問題じゃないんだよ。
読者は感動した翻訳本にはその訳語にも(誤訳にすら!)愛着を持つ。
その機微を分からんようじゃ、翻訳本を売る資格はないぞ、早川。
178:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:43:59
酒井「引かぬ!媚びぬ!省みぬ!」(翻訳的に)
179:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:46:08
仕事の枠を超えてハッスルしすぎちゃったんだね
ハッスルハッスル!
180:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:47:10
ああ、なんとなく分かるわ。
岡田訳:ちょっとぎこちなさふくめつつ、硬く厳めしい
酒井訳:ダイナミックで美しい言葉、のつもりだが全体にコミック・ライトノベル的底の浅さ
181:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:48:37
ただの訳者ごときが自己顕示するなよ
引き継ぎの意味間違えてんじゃね?
182:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:54:52
小さな子供っておもちゃとかによくツノとかトゲをつけたがるんだけどさ
つけるとかっこよくて強そうに見えるからって理由らしい
そんな間違いをしちゃったのかなこの人
183:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 20:59:05
まあ好きに訳するのは翻訳者の特権だと思う
嫌なら原書を読めばいいんだし
上で転載されていた大学とか教団とか姉弟とかそういうのは納得いくし
今回の問題は既訳が存在していたことにつきる
ぶっちゃけ前の名前で記憶している為、読みにくくてかなわん
なんとか折り合いをつけられなかったのかなあ
エリスやレーガーがエーリス・レイガーになったみたいだけど
ここはエーリス・レーガーにして欲しかった
デーナリスがデナーリスはこれでいい
個別に見ていくと前よりいいのも一杯ある
ひどいのも一杯あるけど
184:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:02:01
読者から金もらうんだから特権じゃねぇだろ
アホか
185:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:09:04
どっちの訳がいいかは、完全に好みの問題だと思う。
私は酒井さんの方が好き。
岡部訳も良かったけれど。
岡部さんは自分から退いたのだから、
酒井さんが岡部さんではない事に文句をつけても仕方ないでしょ。
酒井さんが降りちゃって誰も訳してくれなくなったら、
困るのはわれわれ。
訳文の雰囲気が変わった事は、仕方のない当然。
固有名詞を変えた事は、また別の問題。
一緒にしないようにしましょ。
名称改変については、仕方なくないし、後書き読んでも納得いかない。
団体がどうのとか、既訳に適当な単語が出てないとかは、
その部分はわからなくもないけれど、
いじらなくてもいい所をいじりすぎ。
186:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:10:22
シリーズ物を引き継ぐ訳者にそんな特権ないよ。
つーか編集は何をしてたんだ?
187:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:10:39
氷と炎の歌の世界にはズシリとした重厚さを持つ岡部氏の文体が合う。
今回の酒井の乱で再認識しました。
酒井さん、あんたダメです。
致命的に向いてませんね。
もう任せられない。
みなさん、ガツンガツン早川にクレームをいれましょう。
新訳は大いに不満であると強く訴えてください。
悶々と5部6部へと進むのか、スッキリサッパリ元通りか。これからの氷と炎の歌、生かすも殺すも我々読者しだいですよ。
188:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:12:53
第一部から「冥夜の守人」だったら、そういうもんかで済むけれども、
ハードカバー7冊分も「夜警団」で読者には膾炙してるんだから、
それに対する配慮ってもんがあってもいいんじゃね?
ついでに言うと、原書を読めって言うけれど、邦訳を読んで先が待ちきれなくて
原書に手を出した身からすれば、やっぱjaimeはジェイムだしbrienneはブリエンヌって読んじゃうよ
189:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:14:12
なんかいちいちageて養護してるバカがいますが
2ch慣れしてないのか?
それとも社員か本人降臨か?
190:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:14:41
七王国の頃の酒井氏って何してたのかな。ハイペリオン四部作は
終わっていたと思うんだが。岡田訳は可もなく不可もなかったので
別段否定するわけではないが、ファンタジーが好きでないらしい嗜好や
年齢の問題があるなら、最初から酒井訳で出しておけばシリーズ途中の
交代劇もなかっただろうに。
ていうか岡部さん、お体大丈夫なのかな。暑いからお大事に。
酒井氏も矢面立つのはほどほどに。ハヤカワもっとしっかりしろ。
191:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:17:20
まだファビョッってんですかw
いい加減うざいので酒井すれでも立ててそっちでやってくださいな
192:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:17:54
文体は訳者ごとに特徴あるんだからもう仕方ないと思うけど
こんな途中で固有名詞変えられると許せないものがあるな
いっそのこと七王国の玉座からどっちかに統一してほしい
193:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:19:47
>>189
自分のことだと思うけどsageは嫌い
あと擁護しているつもりはないけど
194:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:20:25
うん、6年間ずっと白黒のモノ音声、8ミリフィルムで雨が降ってる画面で、
弁士の語りで楽しく見てきた連続活劇、やっと続編が公開されてわくわくし
て見にいったら、いきなり総天然色で音声サラウンド、35ミリ、ずどーんと
幅の広いスクリーンで見せられて、弁士とはちがう原語も聞こえる字幕付き、
これが監督の意図だったんだぞと配給会社に言われてるような、違和感があ
るな 俺たちは前者で親しんできたのに…
195:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:21:22
酒井さんって凄いエゴの強い人なんだろうね。
それにしても冥夜の守人とか勇武族とかダサ過ぎてかなりウケるw
かっこつけててかっこわるいって言う悲惨なパターンwww
196:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:23:11
ageまくる擁護者もくそウザいが、
クレームだクレームだ五月蝿く騒ぐ中学生もまたウザい
いつからここはこんなガキばかり集まるようになったんだ?
197:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:26:08
指輪物語のオタに比べたらおとなしいじゃん。
彼らだったもう原作者にメールだしてるぞw
198:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:28:38
「初めて読んだのがアリオッホだから」という理由でAriochをアリオッホにした
井辻よりはマシだよ。
井辻はmixiいないから叩きたくても叩けないし
199:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:34:16
>>197は突っ込むとこなのか
それともマジでそういうことがあったのかどっちだ
200:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:35:56
物語を根底からひっくり返した酒井と
アリッチだアリオッホだの井辻と
どっちが罪が重いと思ってるんだ。
201:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:37:33
>>199
いやもちろん指輪の場合は原作者じゃないよ。
映画の字幕騒動。監督に直接訴えてそれに対してピーター・ジャクソンが
声明出すまで発展した。
202:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:39:05
ageageのかた
sageるのが嫌なら書き込みを少し控えてくれませんか
スレが荒れ気味な時はそれぐらいの気遣いをお願いします
203:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:41:49
>>物語を根底からひっくり返した
もともと裏返しだった部分あるからなあ
つか、みな大袈裟にさわぎ過ぎw
204:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:42:36
指輪を読まずにロード・オブ・ザ・リングに字幕入れて
伏線握り潰したという戸田の武勇伝のひとつ。
日本ファンが監督に申し立てて2部から監修がついた。
読めとはいわないが、調べず訳すのが老害の証左。
205:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:42:48
>>198
酒井も同じだよ。
ごちゃごちゃ釈明してるけどね、本質は自分のイメージどおりの名前にしたかっただけの話。
みなさん、ガツンガツンクレームです。
わかりましたね。
206:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:44:58
>>205
はっきりいって逆効果
自身がスレの総意みたいな書き方やめれ
207:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:48:30
アタマに血がのぼった女のヒスみたいなクレームは無視されるぞw
208:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:49:44
ただ黙って凌辱されるよりましだろ。
209:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:53:32
陵辱…w
酒井の言葉のセンス云々言う前に
大仰かつ自分に酔いまくってる表現力を改めたほうが良い
悪いこといわんから
ちょっとアタマ冷やしてこい
210:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:53:56
ハイペリオン読んでりゃ糞だって解る
気持ち悪いんだよこいつの文は
女とかだと好きな奴もいるかもな
211:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:55:58
とりあえず、柿沼 瑛子じゃなくて良かったって思ってる
212:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 21:59:30
三部までの名場面名展開を
岡部氏の硬派な訳で読めた幸運に感謝しておく
まあ別物だと思えば読めないこともない
213:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 22:04:31
いい機会だから原書にチャレンジすることにするわ
214:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 22:05:47
頑張って。
岡部氏の訳はほとんど直訳だから
辞書ひきながら似たように訳せるよ
215:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 22:10:36
俺が読めない漢字は使うな
216:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 22:41:29
ちょっと体育館裏いこうか酒井
217:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 22:58:20
これ、ひとりで連続して文句書きこんでるやつがいるんだな……
クレームとか騒いでるやつは訳者に個人的な恨みでもあるのかw
ここもせめてIDがあればいいのにね。
218:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:14:54
最初目次みてブライオニー?ジェイミー?新キャラですかと思って読んでたら
どうやらブリエンヌやジェイムのことらしくて愕然としたわ。
この訳者のどうしようもなくアホなところは、
発音ってのが言語圏によって(ジョージとゲオルグが同じなように)ぜんぜん違うってのを
シカトして、ヒアリング至上主義に走ったところだと思う。
慣れのせいだけじゃなくて、そのせいで日本語としてすっげーーー格好悪くなったわ。
岡部氏はそのへん重視してやってたんだと思うが、スタンニスとかケイトリンとか。
あと<>使うな。統一感なくなった上にリズム悪いわクソが。
219:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:23:29
>>217
一人なわけないと思うけどなー。いやホントはわかってるんでしょうけどね(笑
原書の発音問題にすり替えるのは無理って学習したのねぇ
220:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:26:39
ハッタリでもいいから現行が改善されない限り、今後不買でいきます。ていう断固たる意志を示すべきだな
まだ買ってないけど
221:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:28:44
>>219
文句いってるのがひとりってことじゃなくて、
罵倒を連続して書きこんでるやつがいるって話。
それくらい読みとってよ、日本人なら。
ま、ちょっと調べてみるわ。
222:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:41:21
>>221
まぁそんなファビョんなや、日本人ならw
223:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:44:59
擁護の意見全部苦しいね。mixiでも答えられないような質問が批判派から
出てからは酒井だんまり決め込んでるし。
私もメール早川に出したけど既出のコピペメールしか返って来ませんでした。
私は後書き読んでさらに怒りが増して再度メール出したんだけどどんな
返事が来るやら。返ってきたらご報告いたします。
224:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:50:12
特設サイトに、名称変更は後書きを読んでから云々、
ってのがアップされてるけど苦情どの位きたんだろ。
225:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/25 23:59:51
過剰というか、感情的過ぎる批判の書き込みも全部見苦しい。
批判も擁護もただのヒステリーにしか見えなくなる。
226:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:01:11
そもそも読者人口どのくらいなんだ?
まあ標準的には売れてると思うが、
やっぱりネットは便利だから皆ガンガンクレーム送ってんのか。
確かに固有名詞変えたのはまずかったな。
翻訳とか文を殆ど気にせん奴でも確実に引っかかる部分だしな。
227:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:01:58
ID出る板に移動したほうが良くないか?
228:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:07:19
>>224
マジで?!こうなること少しも想像出来てなかったんだ…うわぁ…
こうなると批判してるのは少数だって言い張るのも難しくなってきたね。
229:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:12:16
この件に関しましては、『乱鴉の饗宴』下巻収録の「訳者あとがき」において、翻訳者である酒井昭伸氏がくわしく説明していますので、
まずはこちらをお読みいただき、主旨をおくみ取りいただいたうえで、ご質問等がある場合、以下までお問い合わせくださいますよう、お願いいたします。
〈早川書房お客様係〉
とのことです。英語も出来ないバカのくせにいつまでもぐだぐだ言ってる、低学歴たちは
匿名掲示板で粋がってないで公式のお客様係から文句言ったらどうなの?
いい加減しつっこいんだよ、マザコンヒステリーども。
230:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:13:57
名詞変更気にせん奴は少ないだろう。
納得する理由も後書きには書いてないみたいだし。
固有名詞変え過ぎだよ。混乱するのは目に見えてる。
早川ちゃんもそう強い会社じゃないんだから、無茶せんでほしいね
231:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:16:57
馬鹿だな、英語出来んから文句言ってるんだよ。
232:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:17:51
擁護も批判も人格攻撃するようになったらおしまいだな
233:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:28:52
読者の利便性も考えず自分のエゴだけを押しつけ、対応表も付けず地名・人名を変更した
酒井の人格ならゴミ以下だと思うので大いに攻撃してやりますが何か。
お前だけ解ってても何の意味もねえんだよゴミ。死ね。
234:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:34:45
原書読めない下層が開き直りやがった。もう救いようないな、死ぬまでやってろ。
訳なおさせるなり、記述統一させるなり出来るもんならやってみな。
ここで愚痴言ってて何が変わるんだか。あーあほらしい。
235:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 00:42:52
苦情送った上で書き込みしてんだろー?
英語よめる僕、賢い(笑)
236:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 02:13:58
地元の書店には四部入荷していなかったので、あとがきはまだ読んでないわけだが
mixiからの転記を見た限りで何が許せんかと言ったら、一言の謝罪もないことだ
酒井は理由をぐだぐだ並べるより先に、名称変更について謝罪するべきでないのか?
読者のイメージを壊した事より言い訳の方が大切ですか
そういうところが、読者感情を無視しているとたたかれる原因なのでは?
今のままでは四部の購入に迷うので、文庫版から名称を戻せないかハヤカワに要望を入れてみたいと思う
大好きな作品だっただけに、怒りを通りこしてやるせない
237:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 02:20:28
四部読了筋には触れないが衝撃的事実を一つ
下巻の表紙メリさんじゃなくてサーせイでした。
確かによく見ると金髪緑目でメリサンドルではあり得ないんだが全身赤だし
赤い宝石も首からかけてるからてっきり赤い女かと…
238:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 04:52:32
そんなのどうでもいいw
239:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 07:07:06
3000円にするために名前長くしたり
<>つけたりしてページ数増やしたかっただけな気がする
240:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 08:20:45
名前を訳し直すとかじゃなくて、文章がもっと日本語らしくなるとか、そういうところに期待してたのにな…。
241:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 09:19:14
ネタバレ連載するぞと開き直ってここの批判を封じようとした原書派の本音↓
>原書読めない下層が開き直りやがった。もう救いようないな、死ぬまでやってろ。
はいはい。
ハヤカワが反省して改訂版を出すまで不買キャンペーンと苦情メールはやめません。
対応表すら載せていない不良品のゴミ訳本を上下併せて6000円近い価格で売った事は
死ぬまで糾弾します。
242:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 09:53:13
きもいなw
243:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:08:05
またヒステリーおばさんがキテルw
244:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:09:49
酒井さんがこの一件で懲りて降りてしまったら今以上に困るのは我々だと思うんだけどなー。来る第五部で翻訳家チェンジしても長大な既刊分踏まえての訳を引き継いでくれる人がいるのかどうか。
とりあえず早川のサイトで●人名・名称の一覧表(できればこれから第一部読む人も利用可なモノ)&他の変更点の脚注集ファイルとか入手できるようになればイイのになー。
245:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:10:25
>236
名称変更が気に入らないのはわかった。
だがなぜ「謝罪」になる?
酒井は懊悩のすえに、自分の信念にしたがって、この本を出した。
その経緯を説明こそすれ、謝罪する必要など感じているわけはない。
自分は両方の気持ちがわかるので、どっちにもつかないが。
246:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:11:27
「謝罪」とか「死ぬまで糾弾」とか・・・
まるで・・・
247:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:44:07
www.georgerrmartin.com/gallery/thrones25a.html
www.georgerrmartin.com/gallery/kings18a.html
かの国でも氷と炎の歌は翻訳されてるね。
中身は知らんが表紙イラストのセンスは日本より悪いな。
>>244
馬鹿か。翻訳者の変わりなんぞいくらでもいるよ。
声をかければ泣いて喜ぶのはゴロゴロいる。
余計な事考えないで、岡部氏の仕事を忠実に継いでくれる翻訳者が必要だ。
まずはクレーム。
248:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:54:39
>>237
4部にでてこないからな。
しかし目が緑じゃなければどう見てもメリサンドル。
249:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 10:58:18
>>247
日本のよりはマシに見える…
250:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 11:01:03
結局翻訳に文句つけてるのは英語ちっとも読めない、低学歴低収入の糞チョン、チャンコロ、部落民たちって
事なんだろうね。謝罪とかチャンコロっぽい…キモw
251:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 11:12:21
反論できなくなった擁護が人格攻撃になってまいりました
252:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 11:19:14
糞みたいな人格を攻撃しないでくださいって言うのは図々しいですよ、チンカス君w
謝罪だ!=チャンコロ 死ぬまで糾弾=チョン クレーム=ブラクソの十八番
英語読めない=低学歴
マジでキモイんですけど…
253:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 11:37:08
>>248
サーセイだろうなって思ってたw
むしろわからんのが上巻のほうなんだがあっちは誰?
254:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 11:58:46
ところで英語読める賢い高学歴君は、
真っ昼間から2chになに書き込んでんの
255:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:02:11
英語読めないから騒いでるわけじゃないんだが...
物事の本質からずれてる
知識はあっても頭は弱そうだね
256:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:03:04
>>217
>これ、ひとりで連続して文句書きこんでるやつがいるんだな……
>クレームとか騒いでるやつは訳者に個人的な恨みでもあるのかw
>>221
>文句いってるのがひとりってことじゃなくて、
>罵倒を連続して書きこんでるやつがいるって話。
>それくらい読みとってよ、日本人なら。
↑↑↑↑↑
確かに罵倒を連続して書き込んでるやつがいるよね。
人格攻撃や国籍問題まで持ち出して。
>>229>>234>>242-243>>246>>250
257:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:05:21
なにかあるとチョンネタに走るのと
「自称」高学歴はニートの証明のようなものだから
馬鹿相手にしても仕方ないです
自己紹介と考えましょう
258:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:06:48
しつっこ…翻訳に文句あるなら早川にメールするなり、原書読むなりしなさいな。
そんなに文句あるなら読むのやめたら良いじゃん。バカじゃないの?君らバカの
思うとおりにはならないと思うよ。
259:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:08:47
(>_<)しつこいとかお前に言われたくありません
260:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:15:28
夏休みもたけなわだな
261:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:17:14
やっと買えた
262:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:27:33
まぁ自主的な趣味とかでの翻訳なら自由に翻訳すればいいと思うよ。
でもプロだし。プロフェッショナルだし。一定レベル以上のものを求められて然るべきだし。
原書読めとかそういう問題じゃない。
263:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:30:39
そうは言っても今更批判派が、ギャアギャア喚いた所で何も変わらないと思うけどね。
続きが読めるだけありがたいと思えって。
264:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:33:43
お金を出して買うわけだから文句を言う権利はある
むしろ文句ない人こそROMってればいいのに
265:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:41:20
ここで文句言ってもしょうがないし、迷惑なだけって話では?
いいかげん内容についての話をしようよ
266:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:50:24
文句言うなというのもおかしな話だから
内容について話したい人はそういうのをスルーして
アンカーで話せばいいだけだと思うよ
人によっては文句がここまで続くほどのひどい内容だったってことだからね
まあ別スレ立てたほうがいいかもだけど
267:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:58:25
怒るべきときは存分に怒れ。
いまがその時。
268:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 12:58:47
後書きまで読み終えた。
たしかにここで騒いでてもしょうがないけど、今回のは正直ひどすぎたと思う。不満くらい言いたくなる。
だから早川にきっちり抗議メール出してきた。
269:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:00:42
読者をなめないで頂きたい
我々は馬鹿ではないのだよ。
270:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:02:14
五部の視点キャラ希望
マウンテン ヴェリース
271:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:03:30
抗議の声が全国へ広がっているようですね。
早川がこの問題を放置することは許されないわけです。
誠意ある対応を望みます。
272:236
08/07/26 13:10:07
>>245
信念にしたがう事と、謝罪しない事は別じゃないのかと思うのだがどうなのか
個人対個人なら、信念だから謝罪する必要性はないと主張してもいいだろう
だが仕事の上でなら、まず読者感情を配慮して一言でも謝罪を入れるべきじゃないのか
お金を出して本を購入するのは読者の側なのだから、せめてそういう配慮が欲しいという話
信念を曲げろと言っているわけじゃない、読者感情に配慮してくれという事だ
謝罪の一言もなしに「信念だから」では納得できん
しかし、こっちの主張が名称変更が気にくわないである事は事実だろう
これ以上板を汚すのは本意じゃないし、要望だけ出したら後はハヤカワの判断を待つことにしたい
岡部訳でも酒井訳でも、せめて名称を統一せんと新規の読者が入り難いし、いい作品なんだからもったいない
今まで読んできた身としては岡部訳を希望するが
273:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:19:03
そうだなー...
今後抗議してハヤカワが現実的にできることとしては
5部で訳者変更(また岡部氏に戻す)か
酒井氏が岡部訳に倣って文体なり呼称をもとに戻す、ことくらいかなあ
流石にまた回収して刷り直しなんてのはありえないだろうから
274:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:21:04
そういうアナウンスなりをしてほしいんだけど
275:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:21:16
一部自分に酔っちゃってる人がいて気持ち悪い
276:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:26:09
岡部の駄訳はもうたくさん。本人の希望で降板したのに戻るわけないし。
名称についても今後なんらかの改訂があると思ってる奴は、救いようのない
本物の馬鹿。とっとと読むのやめろ。
277:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:30:44
こうやって無駄に煽るやつ程ウザイのはないなw
278:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:31:03
>>276
あなたはそう思うかもしれないけど
そう思わない人がいるのも事実で
自分と意見が違うと馬鹿とか気持ち悪いとか読むのやめろとか
隣の国の話持ち出したり
煽ったり封殺しようとするのもどうかと思いますよ
279:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:33:36
そういえば世間は夏休みなんでしたね。
ま、第五部か四部の文庫版が売れなかったら早川も動くんでないの。
そうでなきゃいくらクレームが来ても黙殺だわな。売れることが最大の支持の声ってこった。
不買運動もいいけど対象になりそうなヤツはハナから「図書館で読んでます」組っぽいしね。
280:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:50:32
>>276
岡部氏が本人の希望で降りたって本当ですか?
ソースは?
>>279
誰も不買運動なんて呼びかけてないでしょ。
クレーム。読者無視の暴挙には怒ろうよって話。
281:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 13:51:06
うわー。今はやりのモンスターがいっぱいダアッ。
282:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:00:42
煽ったりクレーム呼びかけてるのは夏休みの暇つぶし厨だろ
真面目にとりあうだけばかを見そうだ
283:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:01:12
>>280
後書きにしっかり書いてあるんですけど。結局ピーピーガーガー言ってる
罵倒豚たちは読まずに批判してるのねw
岡部の駄訳(腐った水)を上手い上手いと飲んで酒井氏の美麗な訳に文句つけてる程度の
文盲だからな、仕方ないか。ま、ハヤカワが何らかのアクション起こすわけないと思うけど
頑張って悪口言い続けてくださいネッ!!!!!!!
284:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:01:19
>280
昨日本屋で立ち読みしただけだが、下巻の訳者あとがきに
岡部さんはお疲れのため自分から降りたみたいなことを
書いてなかったっけ? あとTyrionがティリオンと読まないのが
かなり意外。マーティン発音は意外すぎて覚えられなかった。
うちはネット注文してまだ届かない。早く来てくれ。
285:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:04:45
クレーマーキショ…完全に同和利権のやり口だね…B地区の人だと思う。
286:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:09:55
なにこのゆとり少年は
287:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:26:48
読者の怒りが沸々と全国へ広がっているようですね。
週明け、担当者がPCを開くと、抗議メールどっさり...でしょうか。
なにやら早川始まって以来の騒動になりそうです。
ともかく誠意ある対応を待ちましょう。
288:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:28:21
B地区って書くと乳首みたいだよね
289:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:30:50
訳文変更の例も早川のサイトに挙っていたのとここでちょっと出たものだけしか引いてないし
読まずに批判してるのは明らかだね。
>>280
クレーム付けてもこれまでと変わりない売り上げなら無視されるよ、って言ってるんだよ。
一番効果があるのは兵糧攻めだけど、フリーライダー相手にアジっても無意味だね、ってこと。
290:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:33:11
メールがどっさり来ても削除して終わり、だな。
全国書店から返本がどっさり、なら考慮もするだろうけど。
291:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:34:13
>>289
アジとヤジの違いがわからん輩だから何いっても無駄だよ
スルーしましょう
292:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:38:16
アリオとヴィクタリオンという新たなる猛者が登場してきたがクレゲイン兄弟はマジで退場!?
サーセイの取り巻きに加わった変態が死霊魔術の研究してるって言うから
フランケンシュタインの怪物と化したマウンテンが来るのかとは思ったけど
鉄人・ドーン・学者親父の三勢力がデーナリスにコンタクトを目論む展開か
サーセイパートはいいなwアホがアホなりに真剣に権謀術数を巡らしてるのが面白い
あと視点キャラじゃなくなってもキャットがうぜえ。
293:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:38:57
酒井には公開土下座謝罪させたいくらいだがまあそれはいいよ。
良かれと思ってやったことが悉くズレてたって問題だ。
抗議は大事。
ますますズレたら堪んないからね。
とりあえず、もう一度メール打っときます。
294:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:40:52
>>293
別に報告しないで良い。
好きにしなさい。
295:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:46:04
ドーンを島津と評していたけど長州毛利を連想したなどっちかっていうと
296:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:50:34
冬がやってくる→冬来たる
この変更どう考えてもおかしいだろ。
夏の間に冬の準備しろ、って家訓だから
冬を忘れるくらい暖かい時期の警句なんだよ。
これじゃただの報告だ。
297:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:51:28
今届いた
なんかヘン
名前変更より文体というか日本語の表現方法というか
非常に説明口調で重厚な深みがなくなった
はっきり言ってヘタ
まるっきり違うものになってる
かなりがっかり
298:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:54:13
297ですがそのままただ正確に訳したってだけなカンジが...
あぁぁぁぁ....
なんじゃこりゃあぁああ
299:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 14:54:48
つか一方そのころ壁の向こうでは・・・で爆笑したんだがw
作者ユーモアあるな
まぁもう3年以上5部を待たせられてる本国の読者にとっちゃ
笑えないユーモアになってしまっただろうが・・・
300:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:04:04
まぁたぶん酒井訳が美麗とか言ってるやつは
普段ラノベとかしか読まない可哀そうな人たちなんだろうね。
頭の中がフニャフニャなんだろう。
301:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:07:02
女でしょ。酒井擁護は。
302:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:07:20
なんてことだ俺たちのティリオンのその後は5部にならないと判明しないだと!?
しかも4部と同じ時系列だから4部の続きは6部を待て!?
303:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:20:04
297ですが...
訳としては正しいのでしょうが
正確に訳しすぎて日本語として固い、ぎこちない気がしました
岡部氏のときのように物語に素直に入っていけない...
これはセンスの問題なのか...
304:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:24:13
ソロスは一度に一人の死人しか蘇生できないってことかこの展開?
それとも復活に回数制限がある?
305:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:24:55
まだ読んでないんだけどかなり細かいとこまで変更されてるみたいだね。
訳者なりのこだわりは分からんでもないけど、読者を混乱させてまでやる意味あるんだろうか。
306:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:28:35
トールキンやアシモフをトーキンやアジモフと呼ばないように
別に原音に近い名称である必要はそんなないと思うけどね~
サーセイがレーガー(レイガー)にメロメロに萌え狂っていたバカ女だったのはちょっと面白かった
307:297
08/07/26 15:33:27
違和感を覚えて驚愕したのは
名称変更ではなくて日本語としての文章のぎこちなさ
一つ一つの訳を正確にするあまり
日本語としてのつながり
しいては美しさまで失っている気がします
308:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:38:51
センスの問題だな。
前訳者の足元にも及ばない。
トメン、スタニス。
オリジナルの発音がどうだか知らないけどもダサいんだよね。
前訳者は、日本人にも受け入れられるように、カッコヨク訳してくれてんの。
最低限、名前は引き継ごうよ。
309:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:39:14
ドーンの戦力は過大に記録されてるんだに笑った
まぁ自分の偉業を際立たせるために相手を京大に描写したりはするわな
310:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:41:15
マウンテン死んでたねー
ちょい残念。ブリエンヌが倒したハウンドは偽もんだよ。
ミアセラが顔切られて耳なくなったり、ダヴォス首はねられたり相変わらず容赦ないわ。
311:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:41:58
訳者交代は仕方がない。
名称変更も甘んじて受けよう。
だが>>285、お前はすッこんでろこのド低能が。
312:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:42:22
>>243
やっぱおばさんてわかるよねw
俺もこの人おばさんぽいなと思ってた
313:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:45:19
>>310
ダヴォスは分からん。あくまで名代を名のるダヴォスと思しき人物の首を刎ねてるだけなので
あとマーティンがダヴォスの名前を5部で活躍する人物の中に列挙してるし
314:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:46:55
必死にネタバレして酒井批判を封じ込めようとしているw
315:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:52:01
>>314
ネタばれがいやならこのスレから消えろよ
316:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:54:18
ドーン(つかドーラン)はイリリオと繋がりがあるのか?
317:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:54:31
まあ岡部氏カムバック派の自分でも、批判はぼちぼち食傷気味ではある
知らん間に解禁日決められて、折角の週末を新刊語り出来ない不満もあるしね
決めた連中に怒鳴り込まれても損だからやめとくけどさ
318:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:55:04
トメンってなんだよおまえ
トンメンでいいじゃねえかよ。理解不能。
319:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:55:51
スタニスってなんだよ
スタンニスで不都合があるか?意味不明。
320:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 15:55:59
クレームは別スレでやってもらったほうがよくない?
気持ちはわかるんだけど
謝罪だの公開土下座だのは引く
321:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:07:19
トンメンなんてちょっと間抜けた響きが良かったのに。
岡部氏もそこを狙って訳したのだろうが。
トメン。
322:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:07:39
好きなだけ暴れさせてやったら?どうせ改訂なんかありえないし。
この無能雀どもの愚かさがいっそう引き立つでしょ。もう哀れすぎるわw
お前ら能なしの批判なんか意味がないって何回言えばわかるんだろう。
馬鹿に何言っても無駄
323:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:08:09
>知らん間に解禁日決められて、折角の週末を新刊語り出来ない不満もあるしね
は?マジで???
物がすでに発売されて数日も経ってるのに解禁日とか設定されてるの?
324:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:09:41
>>289
>>291
なんてこったい
味覚音痴が二人もw
325:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:18:56
こんどは解禁日がどうだで暴れる気ですか?
いい加減にしてください擁護派の人。
326:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:21:58
>>325
イヤマジで。批判派はいくらでも批判してもらっていいんだけど
内容に触れられないとかふざけんなとしか
つーか解禁日っていつなん?
327:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:24:44
>>326
書き込む前に>>1ぐらいは見とけよ
328:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:28:03
>>327
おおサンクス!!
つーかなんで日曜なんだよふざけんなくそが!!!
329:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:30:02
うぜえw
330:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:34:36
ティリオンだけはハポンにも言いやすいようにティリオンのままですとかw
331:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 16:53:52
もうこの訳でいいから5部翻訳は原書発売から1年でだして。
そしたら見直すよ。
おれが岡部さんだっけ?のバトン引き継ぐなら敬意を表して名前は絶対引き継ぐけど。
332:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 17:21:31
酒井訳
なんか日本語に上手く消化できてない気がした
いや、日本語での表現力に乏しい人なのかなという印象を感じた
登場人物の言い回しや口調もみんな似たり寄ったりで
前任者の引継ぎとかまるっきり無視してる感じ
結果人物の個性が無くなったように感じた
総じて本の魅力が半減した
333:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 17:29:16
例えばピーター
サンサに対する口調がきみからおまえ
サンサや みたいなものになってて愕然とした
岡部訳のニヒルな小男のイメージがよかったのに
キャラに対するイメージとかすんごくヘン
ライマン・フレイも自分のことをワシとか言ってるし
殴りたくなってきた
334:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 17:42:37
アシャも男言葉になってるしな。
いやそれは最初からならむしろキャラに合ってたんだろうけど、違和感はぬぐいがたいね。
そのほかの登場人物でも、ところどころ口調が変わってる。
酒井さんって岡部さんの訳した日本語版を、熟読ってほどには確認してないんだろうな、と思った。
335:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 17:46:31
この訳者あとがきで好みで変えましたってばっちり書いてるし
異形退治のサムがなんでスレイヤーサムになるんですかね?
忠実に訳すなら殺し屋サムで岡部訳のがあってるじゃん
336:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 17:49:25
異形退治...エイリアンバスター?...とか?
337:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:00:02
読み終えた
女キャラがたいてい馬鹿をさらしてんなw
筆頭の馬鹿女サーセイはさっさと退場しろよw 一部からどんどん知能低下してる印象さえあるぞw
山羊の末路には戦慄を覚えた
338:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:03:52
自分も読んだけど
ティリオンがサーセイにおまえとかいうのはなんだかな
岡部訳の「あんた」のほうがいいよ
山羊といいバイターといいハンニバルっぽい展開だね
339:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:25:22
固有名詞や口調を変えてしまってるのは残念だ
前任者の訳をもう少し尊重してほしかった
すでにイメージが定着していたので違和感があるし
固有名詞変わってるので戸惑います
変更をまとめた表希望
早川作ってくれ
340:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:36:00
変更以前に戻せというのはもう無理だろうな。
しかし固有名詞の変更をまとめた表くらいは作るべきじゃないのか、これ。
341:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:36:02
自分はもう諦めた。
第三部を横に置いて、時々確認しながら無理やり昔の口調・人名・地名・用語に
脳内変換しながら読んでる。阿呆みたいなことをしてるのは分かってるが
もうこうなれば意地だ。じゃなきゃ読めたもんじゃない。
342:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:37:10
>>341
キツいよな、実際。
気にならない人もいるみたいだけど、俺には違和感ありまくり。
343:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:39:19
ブリエンヌの頑なでおずおずしてるのに誇り高い感じや、アシャの皮肉っぽくて
飄々とした感じがなくなっちゃった。全体的に格が低くなってその分キャラの立ち方がハッキリしても良さそうなのに
みんな似たような口調。
岡部さん実は凄かったと今更気がついたよ。
344:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:47:00
酒井訳のほうがいい、って人もいるし、そこらへんは好みだろう。
しかし口調を変えるのはやりすぎだったな。名称変更もやりすぎだけどさ。
要するに酒井に
「自分は岡部訳の引継ぎ訳者であり、役目は先発の訳を可能な限り踏襲して読者に違和感を与えないようにすること」って意識が薄いんだよね。
345:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:48:10
何か今回の訳者交代に対する早川の投げっ放しっぷりが気になる
SFマガジンの特集ページにも名称変更の件にはいっさい触れてないし
クレームに対する返答も訳者の後書き読めってだけだし
もしかして,訳者と編集部はこの件でかなりもめたのでは?
編集部は名称引き継いでくれって頼んだのに,
酒井がごねて突っ走ったのかなぁと邪推してしまう
とにかくここまで変わってるのに対応表も作らないなんてひどすぎる!
346:sage
08/07/26 18:51:31
翻訳者よりも、早川の編集の責任だと俺も思うな。
下巻の訳者あとがきの中に、編集の方の名前も書いてあるから、
その方が責任を持って、対応して欲しいなぁ。
登場人物対応表を作っていただいて、HPにでも載せてくれれば
それ以上の文句は言いませんよ。視点キャラ以外の名称変更が
特に読んでて、きついので。
5880円、すでに払っている一人だしな。
というよりも、正確に言うと、2940×9冊、払っている読者だしな。
347:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 18:52:55
>>343
そうそう!!変わって気がついたんだけど岡部氏の訳って細かいところ気が使われてるんだよね。
それがピーターのあの感じや、同じ口の減らない奴でもティリオンとジェイム、サーセイ
全部違うんだよね。過去レスで今回全員育ちが悪くなったってあったけどまさに
そんな感じ。固有名詞のネーミングセンスで言えばぶっちぎりで岡部氏の圧勝。
これは酒井氏が酷すぎるだけんんだけれども。
348:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 19:00:17
新訳者でも早川の編集でもどっちでもいい
この翻訳にかかわった奴、まとめて異形人に食われやがれ
349:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 19:09:25
お問い合わせメールに思いをぶちまけてきた。
とりあえず今は我慢して変更点を確認しながら続きを読む。
従来通りならwktkした週末を過ごせたのに…
350:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 19:24:33
新キャラのおっさん連中が格好良すぎるw
ただトメンは言いにくすぎるのでそこんところは考慮してくれよ
351:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 19:28:37
カーリル・ヴァンスがカリル・ヴァンスになってるとかでがっかりした
キャラの名前、前訳のほうが名前の響きがよかったと思う。
352:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 19:33:30
一番の問題は固有名詞
ただでさえ登場人物や集団が多いのに
もう誰が誰やら
353:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 19:35:57
ウェスタロスっててっきり島サイズだと思ってたよ。南米?
スターク家の領地はブラジルくらい広いんだな。
354:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:02:53
ヨーロッパ半島を南北にしたくらいの巨大さがあるというレスを以前に見たな。
355:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:24:11
ティリオンの喋り方が変わっていたらかなりショックだ
ジェイムの回想その他で物凄く嫌な予感がしてるけどな
356:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:27:53
とりあえず酒井は第五部を訳する前に
岡部訳をみっちり読み込むべき
357:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:30:14
名称より~は言った、~は思ったみたいな
わざわざ説明する日本語を入れる必要あったのか?
そういうとこで流れが止まっちゃうんだよね
岡部さんは物語の流れが止まらないように
上手く文章の中に誰々がこうしゃべった、思ったみたいのを
組み込んで必要最低限に止めてたんだけど
どうも日本語として無駄な文章が多く、メリハリにかけるんだよなぁ
358:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:34:14
既訳はまったく読んどらんのでは?
酒井の言い訳を読むと岡部さんを見下してるような印象を受けた。
嫌いなのかな?
固有名詞から口調、文体まで変えて変えて変えまくって岡部臭を一掃したかったのだろうと想像する。
359:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:35:49
例えば下巻のp37この文章は日本語としておかしい
宿屋の亭主はしぶい男で、目つきが冷たく、自分の宿に
泊めた黒衣の異邦人たちをうさんくさい目で見ていたが、
料理人は親切なのである
挙げればきりはないが
こういうわけわかめな日本語でないような日本語がありすぎて
名称以上に混乱する
360:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:45:30
成る程。
がんがんクレーム入れてあげてください。
まず日本語をしっかり書けない人が
翻訳担当なのはおかしい。
我々は日本人ですから日本語の小説を読むのです。
361:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:46:09
キャラ立てがなくなっちゃった感じが...
このキャラはこういうキャラでみたいなやつね
どうも読んでいて違和感と他人事のような
ただ正確に訳されただけのものを読んでいるというか
違う小説を読んでいる感じがしてどうもね
362:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 20:57:38
>>358
さすがに岡部訳を参考として読んでないってことはないだろう。
だけど一部キャラの口調が変わったりとかは、意図的にやってるんでなければ(それもひどいが)
読み込みが不十分としか思えないな。
363:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:05:46
なんだろうなー
日本語としてぎこちないんだよね
意味不明な例えとか
あまり言いたくないけどこういうのとか
マスタードのことを思っただけで
生つばが出てきたかのように、老女はにんまりと笑った
生つばが出てきたかのように笑う?
ちょっとページをおもむろに開いただけでそういうヘンな日本語とかが
あとねえ
意味の被ってるところがたくさんある
364:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:13:04
固有名詞よりも読みづらさのほうが問題だな
365:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:13:33
ヴァリスって、ヴェリースでいいんだよね?
前作の登場人物説明と照らし合わせながら読んでいるんだが、説明も
一見違うし、同じかどうか考えてしまうw
この程度の記憶力の人間も読んでる、ということを理解して欲しいのだが。
北上次郎も、全然理解出来ないだろうから、もう絶賛しないだろうなw
366:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:15:05
無意味な読点もやたら多いし...
367:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:24:11
>>363
馬鹿じゃないの?
「マスタードのことを思っただけで生唾が出てきたかのように」なら変じゃねーだろ、
自分の読解力から鍛えたら?
だいたいせっかく翻訳してくれたんだろ、
批判ばっかりして続きが翻訳されなかったらどーすんの?責任とれないくせにわめくなっての・・・
酒井さんありがとうございました、第四部面白かったです。
368:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:28:07
仮定まで持ち出してきたか
369:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:33:26
まっちさんとぽんぷさんがいるね。
370:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:38:57
ありがとうございました?
今回の酒井氏の仕事はとても感謝に値するものではない。
なぜそんなに卑屈なのか。。。理解に苦しみます。
批判をして作品が打ち切りになることはないし
酒井氏がクビになったところで代わりは幾らでもいます。
駄目な仕事を批判するのは読者の義務であります
がんがんクレームを入れてあげてください。
より良い氷と炎の歌を目指しましょう。
371:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:55:21
クビ?
あんた、出版業界のこと全然わかってないだろ
ついでに言えば語調変えてもわかるよ
あんたのそのどろっとした雰囲気…
372:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 21:56:23
ファビョったファンの攻撃でもし酒井氏が降板してしまったら、
怖くて誰も後を引き継げないだろうな。
シリーズ途中で訳者が交代したために多かれ少なかれ雰囲気が
変わったというのを今まで一度も体験したことがなかったなら、
揶揄でなく幸せな読書遍歴だったと思うよ。
373:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:04:53
酒井氏はどうでもいいけど、
固有名詞変更におk出してしかもクレームは訳者に丸投げの
編集は担当換えして欲しいな。
374:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:05:09
エゴのゴリ押しの末に苦情が殺到し、不貞腐れて降板なんてことになったら
まず翻訳者としてのプロ意識疑うけどな
375:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:06:57
>>367
いやおかしいだろ
マスタードと生唾はつながるけど
その後の笑うという行為とはつながらないぜ?
学校の先生にきいてみ?
生唾を飲み込んだなら分かるが
例えが日本語になってないんだよ
376:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:08:31
>>367
よだれならわかるけどな
377:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:09:38
>>359
まるで俺の報告書のような日本語だ。
固有名詞変更のわりに酒井氏に腹立たないのは
自分の書くダメ日本語に似てるからかな。
378:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:12:37
>>367
生唾が出てきたかのようには笑いませんw
379:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:20:41
だぁから、「マスタード連想で生唾」で、その後に「笑う」が来るんだよ。
普通に卑しげな笑いを思い浮かべるけど? 馬鹿?
380:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:22:24
文法はおかしいっちゃおかしいし重箱っちゃ重箱だな
固有名詞変えさえなけりゃ擁護もしたんだが
今の俺は気力は萎えて反感は勝ってという状態だ
381:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:24:01
生つばを飲み込み、にんまり笑った
なら正しい
例えとして生つばと笑うという行為はつながらんぞ
生つばごっくん。にんまり笑うならわかるが
382:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:25:41
読解力が無いやつが多いんだな
>マスタードのことを思っただけで生唾が出てきたかのように
これは、笑っている人間の心理の変化について視点となる人物が
そうであろうと想像した内容を表わすものであって
目の前に見えている事象をそのままに書き表しているものではない
わざと改行してミスリードを誘うあたりでわかってそうだがな
383:381
08/07/26 22:26:16
>>379
だから行為としてその後にはくるかもだが
例え「~ように」として使ってるからおかしいぞ、と言ってるわけだ
日本語わかるよな?
384:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:26:27
ラニスター家ファンだけど、今巻でサーセイが嫌いになった
なにこの女、無能どころか有害……
このままラニスター家がはやばやと崩壊したら間違いなくこの女のせい
385:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:30:20
第四部 たった今読了。今日朝から一日中読んでたw
気分としては、訳者より作者に文句をいってやりたい。
さっさと続きだせよ!気になるでしょうがw
まあ本当に楽しんでるけどさw
それでも4大主人公(ジョン・ダニー・ティリオン・ブラン(独断))
が出てないのは寂しいよw
386:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:31:44
>>379
ほんと頭悪いなお前
生つばが出てきたかのように笑うなんてそんな例えの日本語はないぞ
387:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:33:09
>>385
ジョンはサムのパートで少しだけどいたし、
ティリオンはジェイミーの心の中で何度も登場してたじゃないか。
388:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:34:25
重箱のすみをつつきだしたらキリないよ
岡部氏の訳だってつついたらヤバい場所がかなりたくさんある
酒井氏、岡部氏に限らず翻訳者は万能というわけじゃない
そこをどうしても正確にと神経質になるなら
原書と比較しながら読むと良い
389:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:38:01
>>387
彼らの行方を本人視点の語りで読みたいのw
つまりは早く続きが読みたいってことw
390:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:38:26
ブロンも直接登場がなくてちとがっかり
まあ笑わせてもらったから次に期待するがw
でももうこの先ティリオンとこいつが絡むことはないとしたらそれも寂しい
あの二人のやりとりは気に入ってた
391:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:39:53
>>383
はぁ~???おまえらほんと馬鹿?
この場合の「ように」は卑しげな笑いを起こす事柄を例に挙げて
(そういうことが起こったとき)「のように、にんまりと笑った」という意味なのは、
まともに読めさえすればわかるじゃん。
日本人の国語力って、いつからこんなに低下したんだかね、もう…
酒井さん、こんな馬鹿たちに耳を貸さないで頑張って!
392:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:42:40
なにこの小学生
もう寝る時間じゃね?
393:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:43:29
>>389
そうだねー。
マーティン先生が異客に連れ去られる前に
最後まで書き上げてほしいものですね。
394:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:52:46
夏がやってきたからな
395:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:53:29
編集からして日本語ダメダメなんだな
はぁ...
396:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 22:56:06
買うの迷ってたんだが図書館で借りて読んだほうが無難かなこりゃ。
397:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:12:16
とりあえず読み終えたのでハヤカワに一昨日メール出したんだがまだ返事こねーな。
相当細かい点まで指摘してやったから返事するのに時間かかってるのかもしれんが。
これでテンプレメールの返事が来たら笑うし、何度でもまともな返答を返すまで
メールするよ。
酒井氏に全部押しつけて逃げるのは許さん。
398:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:14:11
まともに日本語読めないバカが2人ほどいるみたいだな。
382が正しい。もうこの話題は終わりにしてくれよ、みっともない。
399:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:22:32
とりあえず今は買わない方が良い。兵糧攻めが一番だよ。
文庫で改訂するとしたらハードカバーを買うだけ無駄だし。
酒井氏の暴走とそれを止められなかった馬鹿編集、こんな雑な仕事がまかり通ると
思うなよ。雑すぎるんだよ。何もかもが雑だ。手抜きだ。
キャラの口調やら名前まで意味無く変更して読者の頭を混乱させるだけ混乱させて、
この素晴らしい作品をボロボロにした罪は重い。
少なくとも今の時点では日本語版氷と炎の歌は誰にもお勧めできない小説になってしまった。
シリーズの途中でいきなり翻訳者が変更されて地名人名組織名全てぐっちゃぐっちゃに
変わるけどど面白いよ!なんて誰に紹介できるか馬鹿。
我慢できるか!
400:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:27:18
第四部読了した。
…この状態で続きを何年も待たせてるって、作者はひとでなしか。
とにかく、第五部に期待。剣嵐並みに怒涛の展開になりそう。
401:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:29:21
アタイこそが400げとー
402:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:38:34
酒井さんの翻訳にはそんなに文句はないんだけど、語呂がイマイチ。
ヴァラール・モルグリス
ヴァラール・ドハリエス
原音に忠実なことなんかよりも、この歯切れの良さが重要なのに。
いちいちどうでも良いところまで変更してるのは、やっぱり
よほど岡部さんの訳が気に食わなかったのかな。
早川も最初から酒井さんにやらせてれば良かったのに。
403:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:43:28
>>390
サーセイのパートで登場してる
404:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/26 23:51:47
今は貴族としての地盤固めで後でコッソリティリオンと接触かな?>ブロン
405:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:01:16
どうせ5部出ないんだから1~3部も酒井訳で出し直せばいいんじゃねえの?
あと不買はヤバイ。
むしろこの後出なくなる可能性がある。
406:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:02:06
↓以下ネタバレ解禁
407:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:03:51
ハウンドホントに死んでた…
マウンテンはサーセイが大きな鎧作らせてる云々あったから
人造人間化
408:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:06:09
ハウンドとマウンテンはあっさり死にすぎだった、マジでもったいねえよ
あとドラン・マーテル(酒井訳は無視)は予想以上に曲者だったな、
タイウィン公なき今、七王国で随一の資質をもった領主っぽい
409:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:07:06
ティリオンがいないのがというか
あの毒舌が聞けないのがこんなに寂しいとは思わなかった
これはもはや愛かもしれん
410:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:09:25
ラニスター共がパワーダウンして
面白いこという奴がドロラス・エッドしかいない
‥ブロンには笑わしてもらったがw
411:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:13:34
同じくブロンのアレには、アホかと声に出して笑ったw
ジェイムが使いこなせないかと期待してたんだが無理か?
412:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:13:57
ブロンは貴族としてもキャラとしても勝ち組を歩みつつあるw
サーセイの敵意を買ってるあたりが懸念かもしれんが、
われらがクイーン様は最後のあたりで自業自得によって転落しつつあるしw
413:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:20:18
でもブロンて前歯欠けてなかったっけ?
どうも初期のヤムチャを想像してしまう。
414:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:26:50
マージェリーがお人形さんて訳でもないらしいのが地味に驚きだった
やはり婆さんの血を引いてるってことか
415:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:28:13
アリアはなんでダレオンを殺したの?目が見えなくなったのは飲んだミルクに
毒が入ってたん?
>>408
山はたぶん黒魔術でゾンビ化駄と思う。サンダーはホントに残念、大好きなキャラだったのに…
416:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:35:07
>>415
自分の欲望で黒衣を放り出したダレオンに軽蔑と怒りを覚えてたっぽいな。
サムとの対比もあるし、何気にアリアは正義感が強烈だから。
付け加えると、スターク家は壁から脱走した黒衣を見つけ次第処刑したりしてたしな。
そこまでアリアは考えてなかったろうけど。
417:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 00:56:04
結局毒蛇さんは姉の仇は討ったのか・・・なにげにすごいな
418:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 01:38:08
ヴァーゴ・ホウトの末路といい、ユーロン・グレイジョイの四人の魔導士の話といい、
バイターといい、人肉食いが多く出てきたな。
サーセイがどうなるのか戦慄を禁じえない
しかしこんなとこで放置プレイかよマーティン先生w
419:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 02:03:53
おいおい、ハウンドは死んでないだろ。
420:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 02:05:15
カニバリズムって言うんだっけ?
421:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 02:05:49
>>405
出し直すのはいいとしてこの手元の岡部訳はどうするのかな?
交換してくれるのかな?しないよなあ。
読者の生理も無視して強引に押しつけた変更を許容する必要はないよ。
不買は有効だと思うよ。
「出し直せば買う」って言ってるだけだからさ。別に五巻以降出したくないなら
出さないでいいからさ。他に読む本は山ほどあるからね♪
422:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 02:15:21
出血多量&大火傷で死にかけのサー・ロラスは、生き延びた
としても美貌は失われるんだろうな。
ブリエンニーとミアセラの顔も酷い事になってそう。
423:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 02:48:19
過去の例から考えても、ハヤカワは続きものであっても
売れないと判断したらそこで投げる
とくにファンタジーなんかは売れないから投げるつもり満々
そしたら版権が切れるまで他出版社からは出せなくなるんだが
ここに書き込む人のほとんどがそういったシステムを知らないらしいな
だから無責任なことばかり言えるんだ
424:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 02:50:59
自ら売れなくなるような事をしておいて何を言ってるんだろうか
425:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 03:06:19
今回の騒動で問題になってるのって
・事前通達無しの名称・文体の変更
・それに伴う登場人物の雰囲気の変容
・変更前後の対照表が無いことによる読みにくさ
なんかは誰もが問題にする点で
・後書きの言い訳臭さと、後書きから読み取れる名称変更の必然性の無さ
・所謂オナニー的な翻訳
・名称変更や文のセンスの無さと稚拙さ
・早川の対応がスルー一辺倒
・編集の力量不足
は好みや考え方の違いで誰もがとは言い難い感じだけど、俺としてはこういう問題になるまえに早川が止めなきゃいけなかったと思うんだよね
てのも、ミクシィからの転載読むとどうも早川と酒井氏が既に揉めてる感じと言うか酒井氏暴走早川阻止失敗ってな風だから酒井氏が矢面に立ってるわけだけど、
編集が事前に告知やアンケートを実施すべきだったし、なんとかおだてて阻止すべきだっただろ
なんにせよルラーの変更とブリちゃんの変更は許せん
426:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 03:12:42
変更前後の対応表がないのは問題外レベル。
これだけ登場人物が多く、巻数も長く複数視点、時事系列も前後する小説だから
ただでさえ混乱が多いのにさらに脈絡無く途中で名詞変更って「読むな」って言ってるのと
同じなんだけど。
427:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 03:53:03
俺はむしろ文体や物語の雰囲気を変えたがったのは
ハヤカワのほうじゃないかって思ったけどな
今の時代はラノベで軽めの話のほうが受けが良いんだよ
エディングスなんか表紙を漫画イラストにしてから売り上げが倍増した
氷と炎もそういった方向に持ってきたいんじゃないか?
428:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:08:23
やっぱ岡部氏のほうがいいわ
名称変更以前に小説としての魅力が全然なくなってるもの
ただこういう事実がありました、みたいなものを
そのまま読まされてるカンジ
なんにしてもこの酒井訳を呼んでわかったが
自分の中で氷と炎の歌は3部で終わりました
もうこの人の訳したこの本をこれから先手に取ることもないだろう
それでは
429:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:14:15
結局今回の表紙はジェイみーwとサーセイなのか?
アリオホターとヴィクタリオンがぱねえw
マウンテンは変態クァイバーンの手でゾンビソルジャー化?
キャット化け物になったらウザさが倍増したなwドンダリオンが成仏したのはキャットがゾンビ化したから?
430:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:16:45
不買運動以前に全然本屋においてないんだが・・・
10軒くらいまわってやっと上下巻1冊ずつ置いてある本や見つけだしたし
おれの住んでるところが田舎だからかもしれんけど
431:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:21:49
こういう続きものは、今までしっかりついてきたコアなファンしか買わないわけで
しかもファンタジーなんていう狭い市場ではさらに買う人は限られてくるわけで
中でも氷と炎の歌はまたちょっと違うファンタジーなわけで
そんな限られたファンをバッサーと豪快に切り捨てた早川は何がやりたかったのだろう。
第四部から急に新規が増えるとでも思ったのかな?
432:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:22:35
オレも同じだな
酒井氏の文章にまず魅力がない
物言いが似通っていて登場人物の個性がなくなっている
ブリエンヌってこんなじゃないだろ?とかつっこみたくなったり
心の機微とか心理描写がえらく稚拙なカンジががが
翻訳としてどうか以前の問題になってしまっている
訳者が変わるとこんなに違うものかと驚いた
433:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:30:23
ダヴォスは生きてそうだな。つかその頃<壁>の向こうでは・・・で爆笑w
マーティン無駄にユーモア使うなよw
話自体は面白いからそんな気にならないけど、ティリオンの名前を
「原音ぽくすると日本人に馴染みにくい表記」だから変えないとか
そんな俺ルールがありならトンメンもそのままにしといてよwとは思うわな
434:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:33:26
名前どこじゃないなこりゃ
本として別物だね
ただの海外小説になっちまってる
アシャとかも岡部氏のキャラのころの言い回しを思い出して
脳内変換してるけど苦痛だわー
金出して楽しむために本買ったのに
なんでこんなことせにゃあかんのか...
435:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:56:15
あ…これスタニスって誤植じゃないのか…。
やけにずーっと間違ってるなっと思ってたら、スタンニスはスタニスに変えられてたのね…。
スタニス…。
436:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 04:57:34
エーモンの思い出話でエッグ絡みでダンクのことがチョろっと出てくるのにニヤリ
ジェナオバちゃんいいな。突っ込み役のジェイムーが力不足のせいかサーセイのアホ度がUPしてね?
砂の蛇たちはみんなあんな面白女傑軍団なのかw?半分はまだただの餓鬼みたいだが
ブラックフィッシュとの話し合いでジョンがナイトウォッチの総帥になってるとか言い出したら
キャットの言うとおり、やっぱジョンは信用できねえとか返事返ってくるのが悲しかったな。
死してなおジョンを叩くとはさすがだぜキャット
小指が雇った護衛の中にサー・シャドリックが混じってるのが気になるな
ヴィクタリオン対ストロングベルウァスに今からwktk
あとさすがにトメンはないと思いましたトメンw
437:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 05:54:01
読み終わった。アリオ・ホターが格好いい。あと暗黒星さんが凶悪すぎw
ナイトウォッチの日本訳をなんかよくわからんファンタジーな代物にしたのは失敗だと思った
438:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 06:43:52
最近『精霊の守り人』でも読んだんですか?って感じだな。
ナイトウォッチでいいじゃねえか。
439:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 07:13:52
エルダーセプトンがハウンドは山が赤蛇に毒槍で突かれたと知って最後の生きる気力すら失ったって言ってたけど
3部の時点で山と赤蛇の戦いのこと聞いてたっけ?もうその辺覚えてないや・・・
3部までは実家に置いたままだしなぁ~
440:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 07:26:35
>>427
>エディングスなんか表紙を漫画イラストにしてから売り上げが倍増した
嘘糞言わないように。エディングスは旧版のほうが遙かに売れてます。
441:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 07:30:08
つーかレーガーモテモテだなぁwレーガーを悪しざまに全否定してんのロバートだけか。まぁ経緯が経緯だけに仕方ないが
442:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 07:32:29
デーナリスにマーテルと鉄人と学者が迫るってのが5部のメインストーリーか…
マーティンによると5部の視点キャラにクェンティンマーテルとのことだが
どんなキャラでしょう。砂蛇の残りも楽しみですね。サーセイの最後が読めるのは6部ですか…
何年後になることやら。
443:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 07:37:57
>>442
4部と5部は大体同じ時期の話を七王国南部・ブラーボスと壁・デーナリス組に分けて刊行みたいな感じらしいから
「魔法使い」のおっさんとヴィクタリオン閣下がダニーの下にたどり着くのは6部になってからじゃね?
マーテル家のあんちゃんは親父の話だとだいぶ先行してるみたいだし5部でダニーと邂逅するんだろうけど
444:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:04:47
誰も酒井表記使ってないのにワロタ
まあ使う訳ないけどさ。
445:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:10:18
アリオ・ホターが三部までアレオだったとはよもや思うまい。
446:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:11:43
地名リース → ライス が地味に効いて来た‥
447:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:14:45
酒井訳は今後ともネタになるレベル
いや、許せるわけじゃないが。
448:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:24:32
アリオって誰だと思ってたよ。
酒井……。最初は騒ぎすぎだろと思ったけどあんた最低。
やっちゃいけないことをやった。
このまま6巻、7巻とあまり活躍してない人物が突然クローズアップされる度に
「誰コイツ?」ってなると思うとorz
449:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:25:54
辞書とか学術書の翻訳じゃないんだから
日本語の小説として楽しく読ませる努力をしてくれ
450:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:25:55
>>441
サーセイがリアナの件でロバートを心底恨むようになったのは
それがあったんだね。
お前もリアナかよ!って。
451:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 10:57:16
岡部氏のときも、途中でいくつか名前が変わってて気になった。
イーリア→エリアとかグローヴァー→グラヴァーとかさ。
訳者が酒井氏に変わるって聞いたときには、むしろ安心したぐらい
だったんだが…。
人名だけ完全に引き継いでいれば、他のことまでとやかく言われる
ことはなかったように思う。
452:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 11:47:10
俺は文体も岡部さんの方が良かったな。
訳者変更は読むまで知らなかったが、最初の1ページからかなり違和感あった、読み辛いみたいな。
なんか名称まで違うと思って表紙みたらやっぱりみたいな。
もう岡部訳が染み付いてるからなあ、酒井さんも悩んだ末の結論なんだろうけど、
あんだけ登場人物多い作品であんなに訳を変更されたら読者の方が大変だぜ。
453:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 12:49:49
アリオッホ・ター?
454:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 13:04:03
ヴァイくん生きてたらアリアンが結婚させられてたんだw死んでくれてよかったな。マジで
455:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 13:09:10
ファウンデーションや新しい太陽の書の岡部訳は大好きだったものの
七王国では少々違和感があったので、訳者交代は正直嬉しい。
酒井表記に馴染んでいないので戸惑いつつ読んでいるのも事実だが。
しかしジェイミーはここで散々書かれていたせいか、かなりあっさり
受け入れてしまった。おかしい。こんなはずでは。
456:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 13:11:45
鴉の目の計画なんだが、ヴィクタリオンがいかに鉄人最強の勇者とはいえ
ダニーをさらって来いとか無謀にもほどがあると思うんだが・・・
クエンティンたちは親父の親書でも渡せば十分同盟関係結べるだろうけど
あと学者のおっちゃんもエーモンの名前だして説明すれば協力してもらえそう
しかし鉄人は無理だろ。それともあの角笛で強制的にドラゴン支配するのか?
457:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 13:18:19
翻訳能力はどうかしらんが
日本語に消化して物語として見せるのが非常にヘタという印象を受けた
人名の解釈より人物の喋りや描写がおかしいのが気になるな
出来事を淡々と追いかけてるだけのようだ
悲惨な出来事があったときだけちょっとびっくりするくらいで
素直に物語に入っていけなくなっちゃったな
短編ではそれなりの翻訳者なのかもだが
35点
458:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 13:52:41
ケイトリン死んでも根性のねじ曲がり具合は、まるで直ってなかったな…
ブリエンヌお前の馬鹿娘助けるために死にかけたのに。
たぶんジェイム殺すって言わされたんだろうね。
そして何よりハウンドマジで死んでたの超ショック…!!
459:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 14:22:20
現地の発音に拠ったらしいが訛りレベルの
些細な違いにこだわる理由が見当たらない。
アメリカ人に向かって
「タケィシ・キターノォ、じゃないから。変に伸ばさないで、
タケシ・キタノ。日本人でそんな発音する人いないからね」
と説教してる人みたいだ。
レーガー→レイガー
オズフリッド→オスフリッド
といった細かい箇所までこだわるから
何十人も変更されてるよ。どうすんだこれ・・・
460:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 15:12:10
サーセイさっさと死んでほしいな、マジうざい。
461:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 16:07:29
サーセイがあそこまでジョフリーくんに盲目な理由が分からん・・・
タイウィンの子供や孫は上より下のほうがましな連中に生まれるんだな
462:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 17:06:29
>>458
ゾンビになっても自己中なのはそのままだったねw死んでも性格変わらないんだ。
463:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 18:40:39
最初と最後がわかんねー。
わかんなくていいのかな?w
まだ正体不明の1大組織があるのかねー。ヴェリースとかジャケンとか所属不明なキャラいるし。
「温顔」の人、物事知って過ぎだし。
464:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 18:45:30
メララの予言でサーセイ、トンメン、ミアセラも死ぬことがわかったね。
サーセイは次で死ぬこと確定だし、楽しみ。
暗黒星がなんでミアセラ切ったのかも気になる。
465:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 18:49:53
酒井氏が五部以降見直しを発表いたしました!”!!!!
ヤホーーーーーーーーーーーーーーーーイ!!!!!!!!
イェイ!!!!!!
暖かいことばをかけてくださったみなさんには心から感謝します。それぞれの
方にお礼をいいたいところですが、かえってわずらしく見えて顰蹙かと思います
ので、これひとつにとどめさせていただきます。ご容赦ください。ちょっとした
ことでも支えになります。ほんとうにありがとうございます。
また、批判的なみなさんには改めてお詫びします。みなさんがおっしゃること
はもっともですし、判断ミスで痛恨の部分もあります。もしつぎの機会があるの
なら、ある程度やりかたを見なおさねばならないとも思っています
466:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 18:50:02
>>461
馬鹿で、母親だから
理由なんてこれだけで十分だ。
467:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 18:51:05
キター!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
468:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:01:01
サーセイ「次」で死ぬの確定??
ババア予言の、より美しきクイーンってデーナリスのことじゃねーの?
5部でもうキングスランディングに乗り込んでくるとは思えねえw
早くくたばって欲しいのはヤマヤマだがw
俺予想だと5部では、フランケンマウンテン登場で危機脱出。
469:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:15:05
俺も若きクィーンはデーナリスだと思ってた。
マージェリーもやっぱり良い子ちゃんではなかったな。あいつと鉄血ババァも策
巡らし倒してるだろうしサーセイ大ピンチ。しかし4部は中途半端だったなー
一冊になる予定だったのを半分にした者だから仕方ないけどさ。
470:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:20:07
サーセイは一族がすべてをなくす?のを見てから死ぬんじゃないのかね
次じゃまだ早いしティリオンとももう一度会って欲しい
和解しろとは全然まったく思わんがw
471:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:23:39
>>465
本当??
いやー良かった。やはり声を上げるのは大事ですね。
472:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:25:34
サーセイを絞め殺す「弟君」って、やっぱりジェイム?
473:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:27:46
老ウォルグレイヴの隠し持っていた髭のある女性像って
本人の女装ってことでいいのかな。
miniatureには肖像画という意味もあるので、
女装した自分を絵師に描かせたという解釈のが自然だと思う。
474:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:29:58
文庫んときは全面改訂か
475:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:30:21
まぁメイジーと同じで違う言葉をなまって伝えた可能性もあるから何とも言えない
476:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:41:18
>>470
ハウンドもグレガーとあいまみえることなく死んだし
>>465
すばらしい、四部も文庫版では改訂してほしいな。
ハードカバー買っちゃってるけど、そうすれば文庫でも買うわ。
477:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:44:18
途中で切れちゃったw
ハウンドもグレガーとあいまみえることなく死んだし、
サーセイとティリオンもこのまま会わないかもね。
というか、第五部では「狭い海の向こう」と「壁(とその向こう?)」が語られるってことは、
ティリオンはやはりジョンかデーナリスのところに行くのかな?
478:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:56:01
デーナリスがラニスターの人間を受け入れるとは思わないけど
ティリオンがデーナリス軍の参謀とかに就いたらそれはそれで面白いなぁ。
でウェスタロスに乗り込んでサーセイ率いるラニスター軍と対決と。
479:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 19:59:04
修道院の足の悪い墓堀男がハウンドだろ
もし違ってたら今度こそ新生マウンテンと戦ってやるよ
480:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 20:02:42
デーナリスはラニスター家の者を受け入れないほど不寛容じゃあるまい。
召抱えたサー・バリスタンから聞いて、現在では父のエリス王の真の姿だって知っていることだろうし。
っていうかサーセイは、ドラゴン軍の帰還までウェスタロスで五体満足でいるかさえ怪しい流れなんだけどw
481:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 20:03:59
新生マウンテン、死ななくなってたら最悪だな
482:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 20:04:30
>>465
あ、そうなんだ
あと物言いも岡部氏のときみたいに戻して欲しいです
現状キャラが同じような喋り方しかしていませんので
キャラが立っていないです
人物の描写が見所の小説だと思いますので
そこらへんヨロシクオネガイシマス
483:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 20:49:05
あとがきにあったプロローグに一人だけ出てくるおなじみの人って誰か分かる?
484:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 21:11:10
5部見直しってマジか?
つうか4部文庫化の際は改訂すんのかね?
実はおれ、文庫派なんだよ。
ロブとかけいとりんとか色々ネタバレ見ちゃったけど気にしないぜ。
ふへへ。
485:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 22:36:00
ただ、もちろん、もうひとりの神、読者の存在もあります。いちおうの目安は
立てたものの、なかなか腰が定まりません。訳了から納入までのほぼ一カ月は、
前にも書きましたが、あっちにふらふら、こっちにふらふら、延々と置換をくり
かえしていました。じつは、上巻の初校では、名前の表記はほぼ既訳のままで、
ジェイムやブリエンヌになっています。この段階では、かなり無難な路線にあっ
たんです。
そのあと、またいろいろ問題が出てきましてね。ちょっとパニクってしまいま
した。再校は各巻、それぞれ五日程度しか読む時間がありませんでしたが、その
段階でバタバタっと判断を下したのは失敗だったかもしれません。その日の精神
状態によって、あのときどうするべきであったか、いまだに考えがくるくる変わ
るので、自分でも評価が下せていないんですが。ただ、忸怩たる思いだけは強烈
に残っています。
486:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 22:39:16
当面の問題は、上で書いた潜在的な地雷にどう対処するか、ということでした。
で、あれこれ相談して、とりあえず、先々に禍根を残しかねないものは作者の意
図する形に近づけようということになりました。近づけるといっても、現状のわ
たしの理解がかならずしも正しいとはかぎらず、さらに逆転もありうるので、薄
氷を踏む思いでしたが、今回を逃がしたらもう変える機会がないという危機感に、
ぐっと背中を押された格好です。
では、なにを、どこまでの範囲で近づけるか。この線引きが非常に難しいとこ
ろでしたが……アリオとアリスのような例もあるので、このさい、名前の表記に
ついても、作者の意図する(と思われる)形に近づけよう、ということになりま
した。作者の発音例という、われわれにとっては神の声に等しいものもありまし
たしね。で、いったんオリジナルに近づけておけば、先々なにが起こっても対応
しやすいだろうと考えたわけです。
487:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 22:43:30
ぐだぐだぐだ言い訳して、何がしたいんでしょうねw
>そのあと、またいろいろ問題が出てきましてね。ちょっとパニクってしまいま
>した。再校は各巻、それぞれ五日程度しか読む時間がありませんでしたが、その
段階でバタバタっと判断を下したのは失敗だったかもしれません。
自分から表記の変更は付け焼き刃だって宣言してどうすんだよwww
488:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 22:48:20
文庫では名前変えられてないなら文庫版も買うよ。
489:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:13:54
読者無視の暴走で判断ミスと認めるなら、
既に買った人にも何らかのフォローしてくれよ。
とりあえず次は出版社サイドがどう動くかだな。
明日以降にテンプレ以外の返答が来るのを期待する。
490:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:22:27
実に癪でしょうがないが、改訂版が出たらそっちも確実に買うであろう俺。
だからほんとに直してくれよ?
491:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:25:17
すげえ、エドミュア・タリーまだ生きてるよ
この調子なら、完結まで生き延びるかもな
492:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:29:17
正直、岡部訳があまり好きではなかったので、
酒井に変わるって聞いたときは、むしろ喜んだくらいなんだけど、
さすがに人名変えるのは、いくらなんでも有り得んな。
それもこんな登場人物の多い小説で。マジで何考えてんだ酒井。
493:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:48:25
個人的に第四部で死にそうなリストに入れてたが、ついに生きのびた脇役たちリスト↓
ブロン
ポドリック・ペイン
ピーター・ベーリッシュ(リトルフィンガー)
ケヴァン・ラニスター及びランセル・ラニスター
サー・ブリンデン・タリー(ブラックフィッシュ)及びエドミュア・タリー
ウォルダー・フレイ及びフレイ家の連中(ライマン・フレイのみ死亡)
まさかと思ってたら死んじゃったリスト↓
サー・グレガー・クレゲイン(マウンテン)
サンダー・クレゲイン(ハウンド)
サー・アリス・オークハート
494:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:53:15
ピーターがきもくてきもくてきもくてきもくてきもくてもう駄目。
このままじゃサンサもろくな死に方できないぞっと。
495:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/27 23:56:56
訳はもう慣れたからいい。
五部が出て一年以内に訳してくれるなら、酒井氏でまったく問題ない。
だからマーティンはやく続き出してくれ。
496:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 00:01:32
酒井でもあきらめるけど固有名詞だけは直してくれ
できればキャラの変わってしまった口調も直してくれ
497:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 00:14:10
訳文自体は違和感ない。そりゃ前の人の方が良いけどね。
名前と口調戻してくれれば言うことはないです。しかし酒井氏事実上の敗北宣言だねこりゃ。
騒いで良かったね。
498:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 00:25:04
勝利とか敗北とかどうでもいいです。
ただこの翻訳が嫌すぎた、ってだけ。
499:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 00:41:38
この人さー力のいれどころ間違ってるんだよ。
何でこう旧漢字というか、わざわざ難しい漢字とか難しい言い回しにするかねぇ。
調べても意味出てこないのまであるし…。
500:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 01:07:34
>>499
あとがきで触れられてるbannemenとかもそうだよね。
歴史用語としてはそうなのかもしれないが、この作品中の旗手は、自分の旗印をもって手勢を率いてくる連中だって
読んでいれば自然に理解できることなのに、旗手から旗騎士を連想するのが困難でしょう、とか言われても、はぁ?としか
言いようがないんだが。
こちらの不勉強と言われればそれまでだが、作品中で指し示されてる意味以外と取り違えたらどうしましょう
なんて訳者が心配するのはどうも変だと思う。
501:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 01:21:25
ティリオンはどこに消えたんだろう?
一人じゃ逃げ切れないだろうしヴェリースと一緒なのかなあ
502:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 01:22:30
翻訳者にも個性とか考えがあるんだし、謝罪は必要無いと思うんだよな
謝罪するにしても間違っちゃいないと主張するにしても、まず発行元がやるのが本来の筋だよ
その上で翻訳者が考えなりを出すところだろう
何の為の編集者なんだって話だし、これからやりますってなら後手の後手で無能もいいとこだ
503:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 01:28:29
>>502
まあ早川がまず第一に責任を取るべき問題ではある。
まず「大多数の読者にとってメリットが無く、多くの不満が噴出する」ことを当然予測するべきだった。
翻訳者が「こうする!こうしたい!」って暴走しだしたら、
「それはいかんよ君」と諭すか「勝手なことするなら他の訳者に頼みます」と
断固として編集部がはねつけるべきだった。
504:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 01:29:51
それにしても登場人物の障害負いすぎだろ…。
今回はアリアはめくらに、ブリエンヌとミアセラは顔が
ぐちゃぐちゃになってるし。
不具になることが何か重要なファクターなのか?
この物語は。
505:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 01:53:28
それはまぁ…氷と炎の歌に限らず、タフの方舟の主人公もそうだし
ワイルドカードとかでもそうだが、マーティン先生は普通ってのが嫌いなんだろう。
なんか斜め45°に飛んでいかないと気が済まないんだろなw
506:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 02:50:23
ァァァリイイイイィィィィィィィィィィィィィィィィ
507:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 02:55:07
アリアンとヴァイサリスが結婚してたら酷い事になってたと推測
508:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 02:55:18
ァァァリイイイイィィィィィィィィィィィィィィィィ
509:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 03:05:04
>>436
>ヴィクタリオン対ストロングベルウァスに今からwktk
ストロング・ベルウァス好きな私としては同意せざるを得ない
510:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 04:15:03
>>499
確かに
やんごとなき、とか見目麗しい、とかヘンなんだよね
無理に現実で使わないであろう固い言葉を使わないで欲しいよ
リアリティが無くなるからね
リアリティが無くなるということは
氷と炎の歌の魅力であるリアリティが無くなるということでもある
ぜんぜんわかってないで酒井マンセーしてる馬鹿もいるけど
訳者も編集部も人物が多くて混乱するなら
相関図でも作って壁にはりつけておいてキャラの口調でも2.3個メモしておいてから
作業してくださいな
511:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 04:23:59
迷ったら岡部氏の時に戻せばいいんですよ酒井さん
別に岡部氏に比べて酒井氏の訳はすばらしい訳だ!
訳者変更ばんざーいとかなんで訳者変わったのに
ぜんぜんなにも変わってないんだよ!
とかまったくちっとも微塵も思いませんから
仕事人ならエゴとかプライドとか出さずに
ただ淡々と前任者の跡を引き継ぐ仕事をしてください
512:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 07:11:35
マウンテン改が制御を失ってバーサーカーになる展開
513:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 07:27:23
>>504
いや
現実の生活の中でも実際にありえるであろうことを描写するから
リアリティがあって
普通のお気楽ファンタジーと異なるところが魅力的なんだろうよ
ポルポト政権下では四肢切断で拷問なんて普通に行われていたし
中世じゃおかしな病気やら強姦やら当たり前だろうし
美男美女でみんなハッピーなのが好きならベルガリアードでも読めば
514:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 07:58:53
>>504
しかしおかげで「サーセイから全てを奪う美しい女王」候補からミアセラが除外されたのでちょっとほっとした。
設定上、「ダンスウィズドラゴン(ドラゴンの踊り)」は姉弟による家督争奪戦の隠語らしいけど、
該当する組み合わせが多すぎて次巻が怖い。
515:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 08:00:44
美しい女王に該当できそうなのがダニーくらいしか・・・
小指の説明した計画通りならサンサは北の女王になれるが
516:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 09:07:25
サンサなぁ…個人的には未だに生き残ってるのが不思議でならないんだよなw
スタークでは一番に死ぬのかと思ってたし。
517:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 09:11:37
あそこの家系はエドミュアも生き残ってるからw
518:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 09:46:52
エドミュアさんの役立たずっぷりはほんとにすげえ
519:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 09:59:34
俺が2chで騒いだりメール何通も出したのも少しは効果があったってことか。
見直しでさらなる地獄に突き落とされる可能性もあるが(笑)
ハヤカワからはまだ返事来ないな。
来た人いるかい?
520:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 10:10:48
不謹慎だがそろそろな岡部さんが翻訳途中で急逝したと仮定する
設定資料の引き継ぎ等ごたごたでgdgd
そんなことなら谷間的な4巻で酒井にバトンタッチ
文章の違和感を名称設定など根底から変えてごまかそう、というのが狙いだったりして
勿論契約で好きにしていいというのがあったかも
521:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 10:15:06
>>520
何を言いたいのか分からない・・・
522:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 11:46:40
>>519
読者を慣れさせる為に3部文庫版が酒井訳で登場!
こんなブラックなオチもありえるぞw
523:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 12:47:12
うっおーくっあーざけんな!
524:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 12:52:20
>>522
ふざけんなとは思うが同時に笑うかもしれん
丁度ブロンの命名ネタのノリでw
525:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 13:09:20
酒井訳の第三部が出たら、それはそれで読みたいが。
訳者変更、訳文見直しは、せめて第一部文庫化のときにすべきだったな。
岡部さんの翻訳はいい加減すぎ。
ウィンターフェルに里子に出されたウォルダー・フレイ二人のことを
「ウォルダー家の連中」とか、何じゃそりゃ。
酒井さんの翻訳は変なとこに拘りすぎ。
シモンズとかはそれでうまくいってたけど、今回は途中からだったせい
で思いっきり裏目に出てしまったね。
だが、世界観やキャラクター設定の細かいところまできちんと把握して
訳しているのは確かだと思う。
そもそも、前任者を引き継いで淡々と訳すなんて無理な人なんだよ。
526:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 13:20:41
エルダーセプトンハウンドのことやたら詳しかったな
死を偽装して隠者になっただけで山が魔人になって復活したことを知って
再び世に出る銭型警部風魔一族の陰謀バージョン的な展開を期待したいんだが…
527:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 13:36:52
エドミュアさん生き残ってたのか。スゲエ。
528:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 13:50:38
酒井訳は正確に訳しすぎて省いていい、いらない単語まで残しすぎて
日本語として重複している部分もあり、カクカクぎこちない気がした
登場人物のすみわけも上手くできていない印象
岡部訳は翻訳に忠実ではないかもしれないけど
日本語の小説として省いていいであろう部分はとって
ココロの機微や登場人物設定、
風景の描き方etc上手く表現しているように思えた
結果岡部氏のほうがすんなり入っていけた
529:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 13:59:58
四部でワロタとこ
ゴールデン・ストーム(黄金「水」の嵐)号
サーセイとかジェイムの脳内小鬼反復うざかった
530:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 14:05:33
ウォルダー家の連中でいいと思うよ
最初にその二人に触れているなら
延々と名前を正確に出す必要はない
くどくなってしまうからな
たまに出せばいいんだよ
むしろそれは編集ルールとしては間違ってる
531:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 14:15:27
ストロングベルウァスがドーンの連中と戦うことになったらまずい。
なぜならストロングベルウァスは敵に一太刀からだを切らせてやるからだ。
はい、毒で死亡。
532:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 14:17:22
いちいち<>が出てきてうるさいわ
これとったらかなりうすっぺらになるはず
あと()
(段数が...)心の中でつぶやいた
とかもそうだけど()自体が心の中で思っている事を
既に何度も出ているので読者は既に承知している
心の中でつぶやいたはいらない
翻訳として正しくとも無駄な部分が山のようにある
その無駄な部分が上手く読ませることを邪魔しているように思える
533:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 14:23:30
あいつらフレイ家のウォルダー君たちなんだけど。
534:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 14:29:12
読者に考える力があるんだから連中でよいです
むしろ延々と同じ名前を入れてくることのほうがおかしい
状況によって使い分けることが大切
あいつら 連中 名前 の使い分けをしましょう
文章そのものも単調になる
535:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 14:31:21
>>531
どう考えてもマーテル一族はもっとも親ターガリエン派な連中だから戦わないんじゃね
あと毒使いは赤蛇と娘たちだけじゃなくて他もなんだっけ?
536:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 15:04:47
えー毒使いって他にもいたっけ?
屎尿が立派な毒だってことしか覚えてないw
537:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 15:10:05
いやいやいや、やっぱりあの連中だとかウォルダー家とかじゃわかんないって。
あれ?そんなやついたっけ?って首傾げながら巻末人名録調べる人続出しちゃうから。
名前は正確に表記しないとダメ。ウォルダー家の大きいほうのフレイ、小さいほうのフレイ、ってな。
538:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 15:20:46
えーと
誰視点の誰の語り?
前後の流れで既にウォルダー家の連中が
その二人だとわかる状況説明なりがあるなら
無理に名前を出す必要はないよ
必ずしも正確な訳をしなければいけないわけじゃないし
夏休みの宿題の教科書じゃなくて小説として読ませるわけだからね
逆にきちきちしすぎて堅苦しくなっておかしくなったりする
そこだけにとらわれて全体が見えなくなるほうがまずいのだが
むしろそういう作家なりが実は多かったりするので
それを調整したり注意するのが編集部の仕事なんだけど
539:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 16:17:28
タリーもフレイも北部人もキャットの無差別テロでずたずたになる中
エドミュアだけは妻と子供と幸せに暮らすオチ希望w
540:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 16:26:33
そんなオチは・・・自分も希望しますw
541:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 16:30:40
なんかエドミュアって、
(あの世界にしては)邪気のない、ぼんくら
ってところがいいよね。
542:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 16:35:47
キャットはウザイがフレイ家滅ぼしてくれるなら頑張れと言いたい
543:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 16:48:18
ティレル家とラニスター家の決裂は決定的になったな。
サーセイはメイス・ティレルを王の手にするどころか、ティレル家に属する者とはいっさい権力を分かちあおうとしない。
また鉄諸島人の南部襲撃に対し、女王は「ドラゴンストーンとストームズエンド包囲のほうが大事」と言ってのけて、
水軍をまわして援兵を出すことを拒んだ(しかもレッドワイン家は本来ティレル家の旗手なのに)。
サー・ロラスはそのせいで先走って瀕死。いくら「表向きは名誉」でも、ティレル家は内実を知ってるし、恨まないわけがない。
ウィラス・ティレルが赤い毒蛇に不具にされたためドーンを憎む彼らが、油かぶったロラスを見てラニスター家を許すとでも?
しかもロラスが瀕死、ティレル家の面々が王都にいないという状況で、サーセイはマージェリーおよびティレル家の名誉を徹底的に傷つけて排除しようとした。
こんな「同盟者」をまだ信じるというのなら、薔薇の花言葉は愚か者に変えられてしかるべきだ。
感情の問題だけじゃない。サーセイと同盟しつづけても、メリットがなくデメリットだけとはっきりしたんだから。
現に四部終了時点で、メイス・ティレルはストームズエンドの攻囲を解いて急速に軍をUターンさせ、
ランディル・ターリーを初めとする南部の旗手諸侯も、翼を生やしたように王都めがけて殺到してきている。
544:名無しは無慈悲な夜の女王
08/07/28 17:03:56
サーセイが第四部でやらかしたこと
●ティレル家との同盟に巨大なひびを入れる
●宗教勢力の武装化を認める
●議会の席を怪しげな変態やおべっかしか能がない連中に与え、
結果として信頼そこなったり自前の水軍持ち逃げされたりしてる
●ケヴァンやジェイムなど、何よりも頼りにすべき身内を遠ざける
ほかにも手の塔を燃やしたりとかあるが、まさに愚行といっていいのはこんなところか。
どれか一つでも十分すぎるが。