08/07/07 13:19:51 j+vIml34
>>385
「得る」に「当たる」という意味があると
記述されている辞書があれば教えてください。
的を獲得(得る)しても何の意味もなく、
的中(射る)させてこそ価値があります。
「的を得る」というのは典型的な日本語の
誤りで、たとえ口語でも「的を射る」です。
「的を得る」と言うのは、日本語能力の
低さを披露しているようなもの。
『いろんな説』というのは
たとえばどういうものですか?
文献をご紹介ください。
>>378さんが
所謂「門」を探されているようでしたから
「門」を「出入りするところ」と
読み替えるよう書きました。
『開かずの』とありますから、
現在使用されていないことは明白です。