【ホーチミン】ベトナム旅行 Part17【ハノイ】at OVERSEA
【ホーチミン】ベトナム旅行 Part17【ハノイ】
- 暇つぶし2ch214:異邦人さん
09/01/05 00:12:00 QTsrIO8S
lai lo = profit and loss
kim = gold
wingなんてベトナム語はない
nhun nhan = trouble
ちなみに以上の意味。wingは読み間違いだけど、何をそう読み間違ったのかは
ちょっと想像つかないです。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch