07/05/20 20:09:52 TmCkQ/j2
バリのクリスピークリームドーナツでアメリカンコーヒーを頼み、
ミルクがないので「ミルクちょうだい」と言ったら、冷蔵庫から牛乳を出して
紙コップに入れてくれたんだけど、その後店員どうしで「ミルク入りが欲しいなら
どうしてカフェオレ頼まないんだろか」みたいなことをイネ語で言ってたっぽい。
バリでは、アメリカンコーヒー=ブラックまたは砂糖入り、カフェオレ=ミルク入りコーヒー
のことを指すの? 以前、韓国でも「ミルク入り」が欲しいなら「アメリカン」じゃなく
「カフェオレ」頼めと言われたことあるけど。逆に「アメリカン」にミルク入れるのは
日本人だけ??