ディクスン・カー(カーター・ディクスン) Part10at MYSTERYディクスン・カー(カーター・ディクスン) Part10 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト250:書斎魔神 ◆AhysOwpt/w 08/03/01 15:23:31 SbLazBw/ 平井訳の他では、ジョン作品は宇野(以下「うの」と略す)訳がピカ一。 井上訳も良いのだが、泥臭いジョン作品にはスタイリッシュ過ぎる感もある。 251:名無しのオプ 08/03/02 03:23:24 sl1iKfXW >>249 長谷川修二 252:名無しのオプ 08/03/02 18:21:00 tKlrn++S >>249 >>251 はい、そのとおり 長谷川修二訳です。 地方色の強い話し方をする博士を表現するのに、苦肉の翻訳をされたんでしょう。 HM卿の話し方もくせがあるそうですが、これは翻訳不可能だと思います。 253:名無しのオプ 08/03/03 21:13:37 aC1bEEpq カーの作品でH・M卿がこんな話し方をする翻訳は実在する。 ------------------------ 「これが、たちの悪い犯罪かどうかと、あなたがたずねるのなら、 たちの悪い犯罪だと答えますね。この事件の底には、イギリス人 の血の匂いがする。マスターズさん、あなたは世間にあまり例の ない、けがらわしい事件にかかわりあつているんだ。これから勃 発するのは、前代未聞の状態のもとに行なわれる第二の殺人で、 それが勃発すると、またあなたは忙しくなる。ええ、どうしても そんなことになりましょう」 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch