07/12/03 22:41:15 Un1hlqQz
>>420
"Sweet Danger"は、同じくアリンガムの『屍衣の流行』が出た時点で既に
訳が完成していて、あとは出版社に圧力っていう段階のようだったから、
その「出版社」が親交の深い新樹社に決まっただけで、新樹社ミステリが
これからペースアップするかは微妙な気がする・・・。
まあ、ホムペをようやくアップしたのは、いい兆候かもしれないけど。
>>423
スルーされていましたねorz
まあ、『クロエ』の出版は結構唐突だったから、編集長、失念したのかも。
蛇足ながら、『甘美なる危険』は抄訳だった『水車場の秘密』の完訳版。
キャンピオンとアマンダの馴れ初めが描かれた、どちらかとえば冒険
スリラー、だそうだ。
>>430-433
これも蛇足ながら、キャンピオンの初期作"Mystery Mile"もROMに翻訳が
あります。
今でも在庫あるのかな?