05/10/27 21:41:05 npVh8Fzt
現在書店で見かける改訂新版に目を通してみた
子供の頃に読んだ旧版に比べ、訳した文章の違い等が気になった
ブリット・オールクロフトの人形劇の原作って事を意識してるのか
7巻からのトービーの呼称が「トビー」となってるし
旧版ではゴードンが自分のことを「おれさま」なんて呼んでたっけ?
4巻のトーマスの魚釣りの挿絵は「きけん!ちかよるな」の看板の文字が
おそらく原本通り"DANGER KEEP AWAY"と英語表記になってたな
旧版では日本語ひらがなで書き直されてたけど
一応この体裁が続き、将来的に
旧版では成し得なかった26巻以降も刊行されるのだろうか