不朽の名作 『ソーサリー4部作』 第二章at BOOKS
不朽の名作 『ソーサリー4部作』 第二章 - 暇つぶし2ch622:無名草子さん
07/04/02 15:20:53
R・P・Gamerがまだあった頃に、浅羽さんのインタビューでファンタジー用語を漢字訳にするこだわりの理由を書いてたな。
あれを読んで以来、俺は新訳…というか浅羽訳を支持するようになった。亡くなられたのは本当に残念。
でも、新訳ソーサリーの訳は確かに甘いところがあるよ。漢字だからとかじゃなく、人物の口調とかそういうので個性を出すみたいな配慮が欲しかった。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch