【長いお別れ】村上春樹訳「ロンググッドバイ」at BOOK
【長いお別れ】村上春樹訳「ロンググッドバイ」 - 暇つぶし2ch125:吾輩は名無しである
07/03/19 00:56:22
>>101
>君は真っ直ぐな心をどこかで失ってしまったんだ(村上春樹)
>君は道徳に関しては敗北主義者だ(清水俊二)

UP乙。両者の違いが非常によくわかるフレーズ。
清水訳が翻訳者の文章であるのに対し、
春樹訳はなんかいかにも春樹らしい文章で
どうしてもそう訳したかったんだろうな…と想わせる。

両方を読めば、何故いま新訳か?という問いの答えがわかるかもしれない気も…


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch