08/02/06 01:37:15 +ujJ3wAC
>>231
まだわからないのか。お前に品詞分解の講義を頼んでいるのではない。
新共同訳の日本語訳が他の訳から外れていることを問題にしている。
お前の品詞分解や言語講義が正しいかどうかを問題にしているのではなく
そうした説明をしても訳語の逸脱を正当化する根拠を何も提供していないのが
問題なのだ。日本語でいう苦行とはカトリックや一部仏教徒などの異教の
肉体修行を意味しているが、イスラエルの宗教に同じような肉体修行は無い。
イスラエルの断食行為は日本語で表現されるカトリック教徒のやっている
ような「苦行」とは断じて異なる。言葉の遊びをして新共同訳を擁護している
つもりになっているのがデタラメだということだ。日本語として不適切な
言葉を入れて聖書の基礎教理の攪乱をしているものとみなされる。