07/05/22 11:52:48 BqHBkrCy
>>1の
「Where I am today is where my mind put me!
Where I will be tomorrow is where my mind put me!」
「この場所へ心が導いてくれた。明日の場所へ心が導いてくれる」
ってエリートのミッション3(腹筋プログラム)の最後でも唱えるんだけど、
私が持ってる通販ショップの対訳テキストだと、
「今日達成したところはあなたの気持ちが決めたこと。明日達成するところは
あなたの気持ちが決めること」
ってなってる。どっちの訳も妙だ。ちょっと意訳気味だけど、
「自分が今日ここまでできたのは自分の気持ちが強かったからだ。明日も同じ
ように頑張れば達成できるはず」ってことだよね?