07/03/12 22:09:37 EpfKlhQN
ギリシャとか、細川ガラシャとか、「シャ」というのはたまに「シア」と表記されますよね。
そういうときは素直に「ぎりしあ」「がらしあ」と読むものなんでしょか…。
友人が洗礼名をつけるときに、細川ガラシャ夫人から名前を頂きたいようなんですが
「ガラシャ」よりも「ガラシア」のほうが4文字でスッキリだし音がいいよね…って言ってます。
私は正直どっちでもいいんですが。
ガラシャはラテン語で「神の恩寵」という意味らしいのですが、
ガラシャとガラシアではどちらがラテン語の発音に近いんですか。