06/05/11 15:06:02 VCx2LySL
証拠といってはなんですが、
桑原さんのバーチにはまったく感動も感銘もしなかったのに、
近藤さんのバーチには涙を流して感動したという人がかなりいます。
桑原さんが訳そうが近藤さんが訳そうがバーチはバーチです。
故意な歪曲を別とすれば、あとは日本語の違いでしかありません。
バーチに感動した日本人の多くは、真のバーチに感動したのではなく、
近藤さんが書いた流暢な日本語に感動してるだけです。
しかもそこには歪曲と過不足があるのです。
桑原さんのバーチにも感動できる人が本物のバーチファンです。
原書にも感動できる人が本物のバーチファンです。
近藤さんのバーチにしか感動できない人は、ただの近藤ファンにしか過ぎません。
ひとつだけ自問をしてみましょう。
(質問)
「もし、バーチはすべて桑原さんによって訳されていたとしたら、
それでもあなたはバーチのファンであった自信はありますか?」
答えをここに書く必要はありませんので、自分の胸の内に書いてください。