英文解釈の勉強法・参考書総合スレ9at KOURI
英文解釈の勉強法・参考書総合スレ9 - 暇つぶし2ch731:大学への名無しさん
12/12/27 11:18:56.90 Vfg5itGI0
URLリンク(eng.alc.co.jp)

あくまで私見ですが、日本人は一般に英文法やリーディングは苦手だけど会話ができないというのは大ウソであるという印象を持っています。
というのも、英語の感覚のまま英語を読めてる人が実際にどれだけいるか?と考えると、かなり少ない…
逆に言うとそういう英語の感覚のまま読める方、書ける方は話をさせても上手い、というのが私の観察に基づいた印象です。
昔、英文を書くのに日本語でまず原稿を書いて、それからそれを英語に訳する人が大学時代にけっこういてビックリしたことがありますが、
文法ができると言えばTOEICの4択問題で満点がとれるとか、その程度の理解しかない方はけっこう多いのではないでしょうか?
自分自身、かつて英語の論文を読み、そのサマリーと考察をまとめる、という作業を一年間大学時代に行ったことがあるのですが、
それくらい大量に英語に触れると自然に英語のロジックで日本語を一切介在せず読め、書くことができるようになりましたし、そこから会話能力も自然とついて行きました。
もちろん、自然に生活の中で身に付けた会話ではなかったのでネイティブとの会話や、DVDなどを観て不自然な表現をは是正する必要はありましたが…。
朝日新聞はメディアの体質上、二項対立型の論調が多く、その方が一般のリーダーには読んでいて面白いのかもしれませんが、
本質的に今回の議論は英語教育という観点から見れば同じベクトルの話ではないかなとも感じました。
もちろん、先生のご指摘のとおり、英文解釈に論理が飛躍するのは??と私も感じました。

[返信]

このコメントを、やたら英文解釈が大事だよと説き、シンポジウムまで開く方々に読んでいただきたいと思いました。
ありがとうございます。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch