英文解釈の勉強法・参考書総合スレ9at KOURI
英文解釈の勉強法・参考書総合スレ9
- 暇つぶし2ch114:大学への名無しさん
12/09/02 18:40:40.15 gxM5GfyI0
>>113
俺自身は全体の文脈から外れてはいないと思っているが、「不思議さの程度がより大きい」と
いうほうがこなれ訳なのかも知れんな。
まあ、前から訳すやり方の一例として読んでもらえればと。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch