12/05/06 09:29:47.92 Xvzk2+lVO
>>911
わからない語句が出てきたらhowとかwhatとかで平易に言い換えるっていう術を身に付けるといいよ。
例えば「問題は、その本質よりもむしろ外観である」っていうのの英訳するとき、普通なら本質と外観って単語を知らなかったアウトだが、howやwhatを上手く使えると
The question is not so much what it is as how it looks.
という具合に書けるってわけ。
これが語彙力じゃないかな。